| Where am I going?
| Куда я иду?
|
| And what will I find?
| И что я найду?
|
| What’s in this grab bag
| Что в этой сумке
|
| That I call my mind?
| Что я называю своим разумом?
|
| What am I doing
| Что я делаю
|
| Alone on the shelf?
| Один на полке?
|
| Ain’t it a shame,
| Разве это не позор,
|
| But no one’s to blame but myself.
| Но некого винить, кроме себя.
|
| Which way is clear
| Какой путь свободен
|
| When you’ve lost your way
| Когда ты сбился с пути
|
| Year after year?
| Год за годом?
|
| Do I keep falling in love for just a kick of it?
| Продолжаю ли я влюбляться просто так?
|
| Staggering through the thin and thick of it,
| Шатаясь сквозь его толщу и толщину,
|
| Hating each old and tired trick of it,
| Ненавидя каждую старую и надоевшую уловку,
|
| Know what I am, I’m good and sick of it!
| Знай, кто я, мне хорошо и это надоело!
|
| Where am I going?
| Куда я иду?
|
| Why do I care?
| Почему меня это волнует?
|
| Run to the Bronx, or Washington Square,
| Бегите в Бронкс или на Вашингтон-сквер,
|
| No matter where I run I meet myself there.
| Куда бы я ни бежал, я встречаю себя там.
|
| Looking inside me, what do I see?
| Глядя внутрь себя, что я вижу?
|
| Anger and hope and doubt,
| Гнев и надежда и сомнение,
|
| What am I all about?
| О чем я?
|
| Where am I going?
| Куда я иду?
|
| Where am I going?
| Куда я иду?
|
| I meet myself there
| я встречаю себя там
|
| Looking inside me, what do I see?
| Глядя внутрь себя, что я вижу?
|
| Anger and hope and doubt,
| Гнев и надежда и сомнение,
|
| What am I all about?
| О чем я?
|
| And where am I going?
| И куда я иду?
|
| Where am I going?
| Куда я иду?
|
| Where am I going? | Куда я иду? |