| Bite Back (оригинал) | Укусить В Ответ (перевод) |
|---|---|
| So many times I made you understand | Так много раз я заставлял вас понять |
| I’m not the easy-going kind of man | Я не легкомысленный человек |
| But you’ll never get me | Но ты никогда не поймешь меня |
| Never get me | Никогда не получай меня |
| Never get me down | Никогда не подводи меня |
| So now looking back over the years | Итак, оглядываясь назад на годы |
| You still expect me to cry my tears | Вы все еще ожидаете, что я буду плакать слезами |
| But there? | Но есть? |
| s no more foolin' | больше не дурачиться |
| No more foolin' | Нет больше дурака |
| No more foolin' around | Нет больше дурачиться |
| And I will never change my life again | И я больше никогда не изменю свою жизнь |
| Being nothing but your loving man | Быть не чем иным, как твоим любящим мужчиной |
| No I will never change my life again | Нет, я больше никогда не изменю свою жизнь |
| Don’t you know? | Разве ты не знаешь? |
| That I will bite back | Что я буду кусаться |
| Yes I will bite back | Да, я буду кусаться |
| Oh, bite back | О, откуси назад |
| Oh, Yes I will bite back | О, да, я буду кусаться |
| Yeah, yeah, yeah! | Да, да, да! |
| And I will never change my life again | И я больше никогда не изменю свою жизнь |
| Being nothing but your loving man | Быть не чем иным, как твоим любящим мужчиной |
| No I will never change my life again | Нет, я больше никогда не изменю свою жизнь |
| Don’t you know? | Разве ты не знаешь? |
| That I will bite back | Что я буду кусаться |
| Oh, bite back | О, откуси назад |
| Yes I’ll bite back | Да, я укушу в ответ |
| Yeah, yeah, yeah! | Да, да, да! |
| Bite back | Укусить в ответ |
