| Das Erreichen des militärischen Ziels hat oberste Priorität
| Достижение военной цели имеет высший приоритет
|
| Die Gesundheit des Soldaten ist dem untergeordnet
| Здоровье солдата второстепенно
|
| Kameraden, gebt gut acht:
| Товарищи, обратите внимание:
|
| Ich hab' euch etwas mitgebracht
| я принес тебе кое-что
|
| Dieses Pulver lässt euch fliegen
| Этот порошок заставляет вас летать
|
| Und jeden Gegner schnell besiegen
| И быстро победить каждого противника
|
| Ein Produkt der Meisterklasse
| Продукт мастер-класса
|
| Eine wahre Wunderwaffe
| Настоящее чудо-оружие
|
| Dieses Pulver ist famos
| Этот порошок прекрасен
|
| Ist die Furcht auch riesengroß
| Страх тоже велик
|
| Nimm' eine Prise mit Pläsier
| Сделайте щепотку с Pläsier
|
| Und dem Feind dann ins Visier
| А затем нацельтесь на врага
|
| Steigt hinauf ins Firmament
| Поднимается в небеса
|
| Bis dass die Maschine brennt
| Пока машина не загорится
|
| Ranzieh’n
| тяни
|
| Ranzieh’n
| тяни
|
| Ranzieh’n
| тяни
|
| Ranzieh’n
| тяни
|
| Ranzieh’n
| тяни
|
| Ranzieh’n
| тяни
|
| Mit voller Kraft
| С полной силой
|
| Ranzieh’n
| тяни
|
| Ranzieh’n
| тяни
|
| Ranzieh’n
| тяни
|
| Ranzieh’n
| тяни
|
| Ranzieh’n
| тяни
|
| Ranzieh’n
| тяни
|
| Mit der kleinen Dosis Speed
| С небольшой дозой скорости
|
| Eilt ihr dann von Sieg zu Sieg
| Тогда ты мчишься от победы к победе
|
| Keine Grenze kann euch halten
| Никакой предел не может удержать вас
|
| Und es bleibt nichts mehr beim Alten
| И ничто не остается прежним
|
| Ihr seid Herrscher in der Luft
| Вы правители в воздухе
|
| Ohne Rücksicht auf Verlust
| Независимо от потери
|
| Unten jubeln schon die Massen
| Внизу уже ликуют толпы
|
| Der Feind wird euch dafür hassen
| Враг будет ненавидеть тебя за это
|
| Ohne Schlaf und ohne Morgen
| Без сна и утра
|
| Denn es wartet schon ein Orden
| Потому что заказ уже ждет
|
| Haltet euch noch für verwegen
| Все еще думаешь, что ты смелый
|
| Rast der Erde schon entgegen
| Гонка к земле уже
|
| Der Start war sehr oft spät, 10 Uhr, 11 Uhr
| Старт очень часто был поздним, 10 утра, 11 утра
|
| Dann war man ungefähr um 1 Uhr, 2 Uhr morgens war man über London oder über
| Тогда вы были около 1 часа ночи, 2 часа ночи вы были над Лондоном или над
|
| irgend’er ander’n englischen Stadt
| любой другой английский город
|
| Da ist man natürlich müde
| Конечно ты устал
|
| Und dann, wenn man das merkte, das durfte ja keinesfalls der Fall sein,
| А потом, когда ты заметил, что ни в коем случае так быть не должно,
|
| hat man ein, zwei Tabletten Pervitin geschluckt, und dann ging’s wieder
| вы проглотили одну-две таблетки первитина и потом опять пошло
|
| Ranzieh’n
| тяни
|
| Ranzieh’n
| тяни
|
| Ranzieh’n
| тяни
|
| Ranzieh’n
| тяни
|
| Ranzieh’n
| тяни
|
| Ranzieh’n
| тяни
|
| Mit voller Kraft
| С полной силой
|
| Ranzieh’n
| тяни
|
| Ranzieh’n
| тяни
|
| Ranzieh’n
| тяни
|
| Ranzieh’n
| тяни
|
| Ranzieh’n
| тяни
|
| Ranzieh’n | тяни |