| Vous traversez en ce moment une zone de turbulences.
| В настоящее время вы проходите через зону турбулентности.
|
| Venez me voir hebdomadairement sur rendez-vous, de préférence.
| Приходите ко мне еженедельно по предварительной записи, желательно.
|
| Étendez-vous, détendez-vous, dites-moi ce qui vous tracasse.
| Ложись, расслабься, расскажи мне, что тебя беспокоит.
|
| Défoulez-vous, délivrez-vous de toutes ces choses qui vous angoissent.
| Выпустите пар, избавьтесь от всего того, что вас беспокоит.
|
| L’autre jour, à mon bureau, j’ai failli prendre un couteau
| На днях на моем столе я чуть не взял нож
|
| Le planter dans le dos d’une sténo-dactylo
| Вставьте его в спину стенографистки
|
| Qui ne m’avait pourtant rien fait, excepté qu’elle passait
| Которая ничего мне не сделала, кроме того, что прошла
|
| Ses journées à rêver au lieu de travailler.
| Его дни мечтают вместо того, чтобы работать.
|
| J’ai toujours été une femme impulsive
| Я всегда была импульсивной женщиной
|
| Mais pas au point d'être agressive.
| Но не до агрессивности.
|
| Agressive, et lascive par-dessus le marché.
| Агрессивный, и похотливый в придачу.
|
| Vous traversez en ce moment une zone de turbulences.
| В настоящее время вы проходите через зону турбулентности.
|
| Venez me voir un peu plus souvent.
| Приходи ко мне чуть чаще.
|
| Appelez-moi la nuit en cas d’urgence.
| Позвони мне ночью в случае крайней необходимости.
|
| Délassez-vous, déchaussez-vous, dites-moi d’où vient le stress.
| Расслабься, разуйся, скажи мне, откуда берется стресс.
|
| Éloignez-vous, détournez-vous de tous ces gens qui vous agressent.
| Уходите, отворачивайтесь от всех тех людей, которые на вас нападают.
|
| Hier encore, au supermarché, en plein milieu d’une allée
| Вчера снова, в супермаркете, посреди прохода
|
| Pendant que j’hésitais entre deux marques de spaghetti
| Пока я колебался между двумя марками спагетти
|
| J’ai eu soudain comme une envie, une envie insensée
| У меня вдруг появилась тяга, тяга
|
| De sauter sur le caissier et de le déshabiller.
| Запрыгнуть на кассира и раздеть его.
|
| J’ai toujours aimé les grands blonds frisés
| Мне всегда нравились высокие кудрявые блондинки
|
| Mais pas au point d'être obsédée.
| Но не до одержимости.
|
| Arrêtez, arrêter vous allez vous exciter.
| Стой, стой, ты погорячишься.
|
| Vous traversez en ce moment une zone de turbulences.
| В настоящее время вы проходите через зону турбулентности.
|
| Il n’y a pas de médicament, c’est cinquante dollars la séance.
| Лекарств нет, пятьдесят долларов за сеанс.
|
| Étendez-vous, détendez-vous, dites-moi ce qui vous détraque.
| Ложись, расслабься, скажи мне, что тебя беспокоит.
|
| Débattez-vous, défendez-vous contre ces monstres qui vous attaquent.
| Отбивайтесь, защищайтесь от этих монстров, нападающих на вас.
|
| Certains soirs, quand je fais ma vaisselle, il me pousse des ailes.
| Иногда ночью, когда я мою посуду, у него вырастают крылья.
|
| Je passe à travers la fenêtre, je m’envole dans les nuages
| Я прохожу через окно, я лечу в облаках
|
| Et j’atterris sur une plage où je croise des êtres
| И я приземляюсь на пляж, где встречаю существ
|
| Qui ne sont ni des hommes ni des femmes et n’en font pas un drame.
| Которые не мужчины и не женщины и не делают из этого драмы.
|
| J’ai toujours été un peu mélangée, mais pas au point d'être dérangée.
| Я всегда был немного запутанным, но не до такой степени, чтобы быть обеспокоенным.
|
| Dérangée mais voyons, vous exagérez.
| Обеспокоен, но да ладно, ты преувеличиваешь.
|
| Vous traversez en ce moment une zone de turbulences. | В настоящее время вы проходите через зону турбулентности. |