| The twilight falls on shadowed walls
| Сумерки падают на затененные стены
|
| The day dissolves into the point of no return
| День растворяется в точке невозврата
|
| We cross the line with silent signs
| Мы пересекаем линию безмолвными знаками
|
| The night seduces us of the possibilities
| Ночь соблазняет нас возможностями
|
| Can it be, that finally
| Неужели, наконец,
|
| Take me to the fantasies
| Отведи меня к фантазиям
|
| I’m a stranger in paradise
| Я незнакомец в раю
|
| And it’s a long way to the ground
| И это долгий путь к земле
|
| I’m a stranger in paradise
| Я незнакомец в раю
|
| Don’t let, don’t let me down
| Не позволяй, не подведи меня
|
| The moon escapes, and I awake
| Луна убегает, и я просыпаюсь
|
| I lie and listen to the music of your breathing
| Я лежу и слушаю музыку твоего дыхания
|
| I catch my breath, remembering
| Я затаил дыхание, вспоминая
|
| I have to touch you just to see if I’m still dreaming
| Я должен прикоснуться к тебе, чтобы увидеть, сплю ли я все еще
|
| What remains when night has gone
| Что остается, когда ночь ушла
|
| Cover me in shades of dawn
| Покрой меня тенями рассвета
|
| I’m a stranger in paradise
| Я незнакомец в раю
|
| And it’s a long way to the ground
| И это долгий путь к земле
|
| I’m a stranger in paradise
| Я незнакомец в раю
|
| Don’t let, don’t let me down
| Не позволяй, не подведи меня
|
| Can it be, finally
| Может быть, наконец
|
| Take me to the fantasies
| Отведи меня к фантазиям
|
| I’m a stranger in paradise
| Я незнакомец в раю
|
| And it’s a long way to the ground
| И это долгий путь к земле
|
| I’m a stranger in paradise
| Я незнакомец в раю
|
| Don’t let, don’t let me down
| Не позволяй, не подведи меня
|
| I’m a stranger in paradise
| Я незнакомец в раю
|
| Don’t let, don’t let me down
| Не позволяй, не подведи меня
|
| Stranger, I’m a stranger
| Незнакомец, я незнакомец
|
| Stranger, stranger, stranger | Незнакомец, незнакомец, незнакомец |