| Hey, baby! | Привет детка! |
| What you doing here?
| Что ты здесь делаешь?
|
| Here, I’ve been trying to get you on the phone. | Вот, я пытался дозвониться до вас по телефону. |
| Oh, baby. | О, детка. |
| How’d you get here?
| Как ты сюда попал?
|
| Get your clothes off
| Сними одежду
|
| I like your style, but I can’t say much for your timing. | Мне нравится твой стиль, но я мало что могу сказать о твоем времени. |
| Why don’t we wait till
| Почему бы нам не подождать, пока
|
| we get home, get a nice hot bath?
| мы вернемся домой, примем горячую ванну?
|
| No
| Нет
|
| Whatever you say. | Что бы вы ни сказали. |
| My, my, the man is ready. | Боже мой, человек готов. |
| Well, so am I
| ну и я тоже
|
| We’ve been having a rough tour. | У нас был тяжелый тур. |
| Baby, I’m so happy you’re here
| Детка, я так рада, что ты здесь
|
| Now, this is all I’m gonna do. | Теперь это все, что я собираюсь сделать. |
| And I want you to do the rest
| И я хочу, чтобы ты сделал все остальное
|
| Ow! | Ой! |
| You’re hurting me
| Ты делаешь мне больно
|
| All right, that’s it. | Хорошо, это так. |
| Come on, let’s go
| Давай пошли
|
| I know what you’re thinking
| Я знаю, о чем ты думаешь
|
| This tour’s over. | Этот тур окончен. |
| I’m the one who sent you here, and I’m taking you back home,
| Я тот, кто отправил тебя сюда, и я заберу тебя домой,
|
| so get your things, let’s go
| так что собирай свои вещи, пошли
|
| Wait a minute. | Подождите минуту. |
| I know what you’re thinking, baby
| Я знаю, о чем ты думаешь, детка
|
| I don’t wanna hear about it. | Я не хочу об этом слышать. |
| Just come home
| Просто иди домой
|
| Sure, I’ve taken a few shots, but only when I needed it, and I’m not hooked,
| Конечно, я сделал несколько снимков, но только тогда, когда мне это нужно, и я не зацепился,
|
| Louis. | Луи. |
| Wait, baby
| Подожди малыш
|
| Only when you needed it. | Только тогда, когда вам это нужно. |
| What do you think hooked is?
| Как вы думаете, что на крючке?
|
| All I had to do is listen to your voice on the telephone, and I knew
| Все, что мне нужно было сделать, это слушать твой голос по телефону, и я знал
|
| See? | Видеть? |
| You don’t understand
| Вы не понимаете
|
| Now, you don’t know how it is when people are looking down at you and laughing
| Теперь ты не знаешь, каково это, когда люди смотрят на тебя сверху вниз и смеются.
|
| at you, and think that I’m a loser. | на вас и думать, что я неудачник. |
| And if I go home now, I’ll think that I’m
| И если я сейчас пойду домой, я подумаю, что я
|
| one, too
| один тоже
|
| I gotta prove it to 'em, I gotta prove it to myself
| Я должен доказать это им, я должен доказать это себе
|
| What’re you proving with that needle? | Что вы доказываете этой иглой? |
| That you’re not woman enough to make it
| Что ты недостаточно женщина, чтобы сделать это
|
| without a crutch … a magic way out when the going gets a little too rough?
| без костыля ... волшебный выход, когда дела идут слишком тяжело?
|
| I want you to make it, too, baby, but not this way. | Я хочу, чтобы ты тоже это сделал, детка, но не так. |
| Not this way
| Не так
|
| Okay
| Хорошо
|
| Okay, I promise you I won’t take any more stuff. | Хорошо, я обещаю вам, что больше ничего не возьму. |
| I promise you. | Я обещаю тебе. |
| I gotta stay
| я должен остаться
|
| out here. | прочь. |
| You’re gonna let me stay?
| Ты позволишь мне остаться?
|
| No
| Нет
|
| Come on, come on, Louis, please. | Давай, давай, Луис, пожалуйста. |
| I can’t go now
| я не могу идти сейчас
|
| I gotta take you home, baby, because I know …
| Я должен отвезти тебя домой, детка, потому что я знаю...
|
| I ain’t going
| я не пойду
|
| Hey, Crazy Maurice and Weird Lucille want us to go out there with them. | Эй, Сумасшедший Морис и Странная Люсиль хотят, чтобы мы пошли туда с ними. |
| Hey.
| Привет.
|
| Hey, lady, what do you have this door locked for? | Эй, леди, для чего у вас заперта эта дверь? |
| You cool?
| Ты крут?
|
| I’m fine, Harry
| Я в порядке, Гарри
|
| Huh?
| Хм?
|
| Come on in
| Заходи
|
| Well, there he is. | Вот он. |
| How the hell are you?
| Как, черт возьми, ты?
|
| He’s fine
| Он в порядке
|
| I just dropped by to see if you needed anything … like a trip back to the
| Я просто зашел узнать, не нужно ли вам что-нибудь… например, поездка обратно в
|
| hotel or something, but I guess you got it covered, so I’ll catch you later,
| гостиница или что-то в этом роде, но я думаю, что вы все прикрыли, так что я поймаю вас позже,
|
| okay?
| хорошо?
|
| See you at the hotel
| Увидимся в отеле
|
| Bye. | До свидания. |
| See you at the hotel
| Увидимся в отеле
|
| Harry’s a good friend
| Гарри хороший друг
|
| That’s what every little girl needs, a good friend like Harry | Это то, что нужно каждой маленькой девочке, такой хороший друг, как Гарри |