| Are we not more than harlequins and horns
| Разве мы не больше, чем арлекины и рога
|
| Are we not more than color and drums
| Разве мы не больше, чем цвет и барабаны
|
| Are we not more than anger and dance
| Разве мы не больше, чем гнев и танец
|
| Give me courage so I can spread it over my face and mouth
| Дай мне мужества, чтобы я мог нанести его на лицо и рот
|
| Give me courage, give me courage
| Дай мне мужества, дай мне мужества
|
| Give me courage, give me courage
| Дай мне мужества, дай мне мужества
|
| I walk these city streets see the people there
| Я иду по этим улицам города, вижу там людей
|
| Look into the eyes of quiet despair
| Посмотри в глаза тихому отчаянию
|
| And the faces tell a story that words never can
| И лица рассказывают историю, которую слова никогда не могут
|
| And it falls to everyone of us to try and understand
| И каждый из нас должен попытаться понять
|
| Out of kindness
| Из доброты
|
| One act of grace makes the world we walk a better place
| Один акт благодати делает мир, в котором мы живем, лучше
|
| Hope is an open window
| Надежда — это открытое окно
|
| Love an open door
| Люблю открытую дверь
|
| To reach out for each other
| Чтобы протянуть руку друг другу
|
| Is what we came here for
| Это то, для чего мы пришли сюда
|
| Through an open window
| Через открытое окно
|
| We can see the way
| Мы видим путь
|
| If we hold on to each other, every day
| Если мы держимся друг за друга, каждый день
|
| We build walls of suspicion with bars of fears
| Мы строим стены подозрений из баров страхов
|
| Tell ourselves we’ll be safe in here
| Скажите себе, что здесь мы будем в безопасности
|
| I know more brings us together
| Я знаю, что больше объединяет нас
|
| Than keeps up apart
| Чем не отстает
|
| First we got to tear down these walls within our hearts
| Сначала мы должны разрушить эти стены в наших сердцах
|
| We might be strangers, we can be friends
| Мы можем быть незнакомцами, мы можем быть друзьями
|
| You and I we both need to let somebody in
| Ты и я, мы оба должны кого-то впустить.
|
| Hope is an open window
| Надежда — это открытое окно
|
| Love an open door
| Люблю открытую дверь
|
| To reach out for each other
| Чтобы протянуть руку друг другу
|
| Is what we came here for
| Это то, для чего мы пришли сюда
|
| Through an open window
| Через открытое окно
|
| We can see the way
| Мы видим путь
|
| If we hold on to each other, every day
| Если мы держимся друг за друга, каждый день
|
| Give me courage so I can spread over my face and mouth
| Дай мне смелости, чтобы я мог намазаться на лицо и рот
|
| We are secret rivers with shaking hips and crests
| Мы тайные реки с трясущимися бедрами и гребнями
|
| Come awake in our thunder so that our eyes can see behind trees
| Просыпайтесь в нашем громе, чтобы наши глаза могли видеть за деревьями
|
| Give me courage so I can spread over my face and mouth
| Дай мне смелости, чтобы я мог намазаться на лицо и рот
|
| Give me courage, give me courage
| Дай мне мужества, дай мне мужества
|
| Give me courage, give me courage
| Дай мне мужества, дай мне мужества
|
| Hope is an open window
| Надежда — это открытое окно
|
| Love’s an open door
| Любовь - это открытая дверь
|
| To reach out for each other
| Чтобы протянуть руку друг другу
|
| Is what we came here for
| Это то, для чего мы пришли сюда
|
| Through an open window
| Через открытое окно
|
| We can see the way
| Мы видим путь
|
| If we hold on to each other, every day
| Если мы держимся друг за друга, каждый день
|
| Hope is an open window
| Надежда — это открытое окно
|
| Love an open door
| Люблю открытую дверь
|
| Gotta be there for each other
| Должны быть рядом друг с другом
|
| Is what we sent here for
| Это то, за чем мы послали сюда
|
| Through an open window
| Через открытое окно
|
| We can find a way
| Мы можем найти способ
|
| To love one another
| Любить друг друга
|
| Hope is an open window
| Надежда — это открытое окно
|
| Love an open door | Люблю открытую дверь |