| Un giorno gettero' la vecchia maschera,
| Однажды я скину старую маску,
|
| un giorno gettero' via questa maschera rotta.
| однажды я выброшу эту сломанную маску.
|
| Dimmi che è un sogno…
| Скажи мне, что это сон...
|
| dimmi che e'…(un sogno!)
| скажи мне, что это ... (мечта!)
|
| Giovane voce non avere paura del buio,
| Молодой голос, не бойся темноты,
|
| e' soltanto un temporale in campagna,
| это просто буря в деревне,
|
| ho sentito i lampi entrare fin dentro casa
| Я слышал, как молния проникла прямо в дом
|
| e la pioggia cadere proprio sopra il mio tetto
| и дождь падает прямо на мою крышу
|
| ma al buio le facce sembran sempre migliori.
| но в темноте лица всегда выглядят лучше.
|
| Sono il nemico sputato delle vostre bugie
| Я заклятый враг твоей лжи
|
| sono quello che è entrato senza avere l’invito.
| Я тот, кто вошел без приглашения.
|
| Presto metti le scarpe, presto metti il cappotto
| Скоро наденьте туфли, скоро наденьте пальто
|
| presto scordati tutto,
| скоро все забудешь,
|
| noi dobbiamo andare via.
| мы должны уйти.
|
| Tanto dopo ogni inverno arrivera' la tua estate.
| В любом случае, после каждой зимы придет ваше лето.
|
| Ci vorrebbero luci, mille luci
| Потребуются огни, тысяча огней
|
| ci vorrebbero luci, solo luci.
| нужны огни, только огни.
|
| Ci vorrebbe il mattino
| Это займет утро
|
| che scaccia fantasmi,
| что прогоняет призраков,
|
| scaccia i fantasmi.
| отгонять призраков.
|
| Ci vorrebbe il mattino
| Это займет утро
|
| che scaccia fantasmi
| который прогоняет призраков
|
| scaccia i fantasmi.
| отгонять призраков.
|
| Ci vorrebbe un uomo
| Это займет человека
|
| che si prenda un po' cura del prato
| позаботьтесь о газоне
|
| e fari potenti
| и мощные фары
|
| che fiondino fino alla strada
| что стропа до улицы
|
| altrimenti poi
| иначе тогда
|
| il lattaio arrivera' domani
| молочник придет завтра
|
| e si scordera' di noi. | и он забудет о нас. |