| Francesca mi ha invitato a casa
| Франческа пригласила меня домой
|
| Un sabato e domenica che la madre non c'è
| Суббота и воскресенье, когда мамы нет
|
| Lei ha la prepotenza dei ricchi
| У вас есть высокомерие богатых
|
| E tutto le sembra dovuto, chissà perché
| И все кажется ей должной, кто знает почему
|
| La sera la passiamo guardando un film
| Мы проводим вечер за просмотром фильма
|
| Ma il mattino appena svegli, io la sodomizzerò
| Но как только ты проснешься утром, я изнасилую ее
|
| Lei piange e dice: «Non mi rispetti»
| Она плачет и говорит: «Ты меня не уважаешь»
|
| E forse dal suo punto di vista ragione ha un po'
| И может с его точки зрения у него есть какая-то причина
|
| Però in cinque minuti le passa
| Но через пять минут это проходит
|
| E tutta sorridente dice: «Andiamo allo stadio»
| И вся улыбаясь говорит: "Пойдем на стадион"
|
| C'è Fiorentina Juventus
| Есть Фиорентина Ювентус.
|
| E se ami tanto la violenza, vedrai quanta ce n'è
| И если ты так любишь насилие, ты увидишь, сколько его
|
| Piccola donna, piccola donna cresce
| Маленькая женщина, маленькая женщина растет
|
| Sotto la gonna il desiderio nasce
| Желание возникает под юбкой
|
| Piccola donna, piccola donna cresce
| Маленькая женщина, маленькая женщина растет
|
| Sotto la gonna il desiderio nasce
| Желание возникает под юбкой
|
| Francesca viene a tutti i concerti
| Франческа приходит на все концерты
|
| Ma per la precisa ragione che guardino lei
| Но именно по той причине, что на нее смотрят
|
| E poi all’uscita del locale
| А потом на выходе из зала
|
| Si mette tutta sola a camminare in mezzo di strada
| Она начинает ходить одна посреди улицы
|
| Per vedere se qualcuno si ferma
| Чтобы увидеть, остановится ли кто-нибудь
|
| E poi dirmi con un tono trionfante: «Comunque scelgo te»
| А потом скажи мне торжествующим тоном: "Все равно я выберу тебя"
|
| All’epoca facevo un disco che
| В то время я делал запись, которая
|
| Doveva intitolarsi «Falso amore»
| Он должен был называться «Ложная любовь».
|
| E stavo sempre in mezzo a gente che
| И я всегда был среди людей, которые
|
| Adesso non mi va nemmeno di nominare
| Теперь я даже не хочу упоминать
|
| E vagheggiavo un esorcismo
| И я жаждал экзорцизма
|
| Fuggire via dalla realtà, questo volevo
| Бегство от реальности, это то, что я хотел
|
| E mi ingozzavo di concerti
| И я наелся концертов
|
| E di ogni altra età, così vivevo | И любого другого возраста, чтобы я жил |