| La mia vita è rotta e tiene con uno spago
| Моя жизнь сломана и держится на веревке
|
| in diversi punti non in uno soltanto
| в нескольких местах, а не в одном
|
| ero bravo a giocare sono stato giocato
| я хорошо играл меня играли
|
| si trattava di andare ma non sono mai andato
| это было о том, чтобы пойти, но я никогда не пошел
|
| Che dirà mia madre quando mi vedrà, che dirà mia madre?
| Что скажет моя мать, когда увидит меня, что скажет моя мать?
|
| Grazie per l’aiuto ma per me può bastare
| Спасибо за помощь, но мне этого достаточно
|
| potete dedicarvi ad avere altro da fare
| вы можете посвятить себя другим делам
|
| tanto il muro è saltato se è questo che conta
| так сильно стена взорвана, если это то, что имеет значение
|
| tanto il muro era dentro e lo ritrovo ogni volta.
| так много стены было внутри, и я нахожу это каждый раз.
|
| Che dirà mia madre quando mi vedrà, che dirà mia madre?
| Что скажет моя мать, когда увидит меня, что скажет моя мать?
|
| che non ho mai legato con i figli dei ricchi, con i bambini buoni,
| что я никогда не был связан с детьми богатых, с хорошими детьми,
|
| che non ho mai seguito l’oro dei suoi consigli che le do dispiacere
| Что я никогда не следовал твоему золотому совету, о котором я сожалею
|
| che ho la faccia sciupata e non mi vesto elegante e che cammino male.
| что лицо у меня потертое, и одеваюсь некрасиво, и плохо хожу.
|
| La mia vita è rotta e tiene con uno spago
| Моя жизнь сломана и держится на веревке
|
| in diversi punti non in uno soltanto
| в нескольких местах, а не в одном
|
| ero bravo a giocare sono stato giocato
| я хорошо играл меня играли
|
| si trattava di andare ma non sono mai andato.
| я собирался уйти, но я так и не пошел.
|
| Che dirà mia madre quando mi vedrà, che dirà mia madre?
| Что скажет моя мать, когда увидит меня, что скажет моя мать?
|
| che non ho mai legato con i figli dei ricchi, con i bambini buoni,
| что я никогда не был связан с детьми богатых, с хорошими детьми,
|
| che non ho mai seguito l’oro dei suoi consigli che le do dispiacere
| Что я никогда не следовал твоему золотому совету, о котором я сожалею
|
| che ho la faccia sciupata e non mi vesto elegante e che cammino male,
| что лицо у меня потертое, и одеваюсь некрасиво, и плохо хожу,
|
| che cammino male, che cammino male. | какой плохой путь, какой плохой путь. |