| Desiderio del nulla (оригинал) | Желание ничего (перевод) |
|---|---|
| Un lento riflesso traspare | Медленное отражение просвечивает |
| dietro ai vetri appannati | за запотевшим стеклом |
| quando gli incastri di luce | когда свет соединяется |
| scuotono notti improvvise, | внезапные ночи трясутся, |
| come in una corsa affannosa | как в бешеной гонке |
| nei corridoi vuoti. | в пустых коридорах. |
| Devo conoscere l’altra, | Я должен знать другого, |
| l’estensione sospesa | приостановленное расширение |
| i suoi segreti nascosti | его скрытые секреты |
| per troppo tempo. | слишком долго. |
| Scordati di me al piu' presto, | Забудь меня поскорее, |
| scordati di me… | забудь меня ... |
| Scordati di me al piu' presto, | Забудь меня поскорее, |
| scordati di me. | забудь меня. |
| Quando aspetti in silenzio la resa, | Когда ты в тишине ждешь капитуляции, |
| quando l’odio accarezza il tuo cuore | когда ненависть ласкает твое сердце |
| e gli occhi socchiusi implorano. | и полузакрытые глаза просят. |
| Poi il letto ritorna vuoto | Затем кровать возвращается пустой |
| e tu sorridi nell’ombra. | и ты улыбаешься в тени. |
