| Anima sensibile, ascoltami
| Чувствительная душа, послушай меня
|
| Insieme a tutto quello che fai
| Наряду со всем, что вы делаете
|
| C'è tutto quello che credi
| Есть все, во что ты веришь
|
| E tutto quello che vedi
| И все, что ты видишь
|
| Anima sensibile, credimi
| Чувствительная душа, поверь мне
|
| Il messaggio passa anche se tu
| Сообщение доходит, даже если вы
|
| Non dici niente di serio
| Вы не говорите ничего серьезного
|
| O mi dimostri il contrario
| Или докажи мне обратное
|
| Anima sensibile, ascoltami
| Чувствительная душа, послушай меня
|
| I tuoi occhi son la strada che porta
| Твои глаза - дорога, ведущая
|
| Dietro ai tuoi pensieri
| За твоими мыслями
|
| Almeno a quelli più veri
| По крайней мере, к настоящим
|
| Essi sono nel tempo
| они вовремя
|
| E col tempo si misurano
| И со временем они измеряются
|
| Cose che durano un anno
| Вещи, которые прослужат год
|
| E poi in un giorno ti catturano
| А потом в один прекрасный день они поймают тебя
|
| Ma io
| Но я
|
| Vivevo nella pioggia io
| Я сам жил под дождем
|
| Nel vento dei pensieri io
| На ветру мыслей я
|
| Disastrato quanto basta per
| Достаточно впустую для
|
| Non fare programmi proprio mai
| Никогда не стройте планов
|
| E non voltarmi indietro proprio mai
| И никогда не оглядывайся назад
|
| Io da giovane ero un tipo che
| В молодости я был из тех,
|
| Non vedeva niente avanti a sé
| Он ничего не видел впереди себя
|
| E il futuro non sa che cos'è
| И будущее не знает, что это такое
|
| Vivevo nella pioggia io
| Я сам жил под дождем
|
| Nel vento dei pensieri io
| На ветру мыслей я
|
| E il futuro era una storia a sé
| И будущее было историей само по себе
|
| Era solo un tentativo
| Это была всего лишь попытка
|
| Anima sensibile, ascoltami
| Чувствительная душа, послушай меня
|
| Pensavo a certi amici ai tuoi
| Я думал о некоторых твоих друзьях
|
| Tu li credevi i più forti
| Вы думали, что они самые сильные
|
| Ma sembravate dei morti
| Но ты выглядел мертвым
|
| Ai miei occhi
| В моих глазах
|
| Però siete riusciti a sorprendermi
| Но тебе удалось меня удивить
|
| La vita che scorreva ordinata aveva un grande vantaggio
| У упорядоченного течения жизни было большое преимущество
|
| Non vi serviva il coraggio
| Вам не нужно мужество
|
| Anima sensibile, credimi
| Чувствительная душа, поверь мне
|
| Le stanze che avevate eran belle, calde e illuminate
| Комнаты, которые у вас были, были красивыми, теплыми и освещенными
|
| E ve le ho un poco invidiate
| И я им немного завидовал
|
| A niente servono i rimpianti ormai
| Сожаления теперь бесполезны
|
| E troppo strano io sembravo a voi
| И слишком странным я тебе показался
|
| Ero già scomodo e orgoglioso io
| Я уже был неудобен и горд собой
|
| E poi fermo non ci stavo mai | И тогда меня никогда не останавливали |