| Mírame a los ojos fijamente concéntrate
| Посмотри мне в глаза, сконцентрируйся
|
| Esto es una hipnosis y aquí yo soy tu máster
| Это гипноз и вот я твой хозяин
|
| Un dos tres — Te digo: un dos tres
| Раз два три — говорю тебе: раз два три
|
| A partir de este momento obedecerás mis órdenes
| С этого момента ты будешь подчиняться моим приказам
|
| Quizás te dé un revólver o un frasco de pastillas
| Может быть, я дам тебе пистолет или бутылку с таблетками
|
| Irás a una caverna a ver sombras divertidas
| Вы пойдете в пещеру, чтобы увидеть забавные тени
|
| Te cambiarás la piel contemplarás vitrinas
| Сменишь кожу, будешь созерцать витрины
|
| Entregarás la vida por mil cosas que no necesitas, ¡Sí!
| Ты отдашь свою жизнь за тысячу вещей, которые тебе не нужны, да!
|
| Juguete de la mente del máster, juguete de la mente del máster
| Игрушка для разума Мастера, Игрушка для разума Мастера
|
| Juguete de la mente del máster, …hasta que la gente se levante
| Игрушка ума мастера, ... пока народ не поднимется
|
| Platón, Neo, Matrix, René Descartes
| Платон, Нео, Матрица, Рене Декарт
|
| Darth Vader jadeando detrás de su traje
| Дарт Вейдер тяжело дышит под своим костюмом
|
| Ideas añejas no te darán la llave
| Старые идеи не дадут тебе ключа
|
| Tiembla de miedo que nadie abrirá la cárcel
| Дрожишь от страха, что никто не откроет тюрьму
|
| Un péndulo — un espiral
| Маятник — спираль
|
| Tu existencia en mis manos cataléptica demás
| Ваше существование в моих каталептических руках других
|
| Mírame a los ojos concéntrate
| посмотри мне в глаза сконцентрируйся
|
| Esto es una hipnosis y aquí yo soy el máster
| Это гипноз и здесь я хозяин
|
| Hasta que la gente se levante…
| Пока народ не восстанет...
|
| Una Hipnosis colectiva… hasta que la gente se levante…
| Коллективный гипноз… пока народ не встанет…
|
| Juguetes de la mente del máster, juguete de la mente del máster
| Мастерские игрушки для разума, Мастерские игрушки для разума
|
| Juguetes de la mente del máster, …hasta que la gente despierte
| Игрушки из ума хозяина, ... пока люди не проснутся
|
| Y ya nadie lo aguante
| И никто больше не выдержит
|
| Y se canse de tener atrapada las voluntades | И устать от того, что завещания оказались в ловушке |