| Requiem (оригинал) | Реквием (перевод) |
|---|---|
| Du weißt, die Farben währen nicht ewig | Вы знаете, что цвета не длятся вечно |
| Auf ein Mal siehst du, danach bist du blind | Вдруг ты видишь, значит ты слеп |
| Taubheit umhüllt die Ohren | Глухота обволакивает уши |
| Du brennst langsam aus | Ты медленно выгораешь |
| Bis nur noch Asche in den warmen Himmel weht | Пока только пепел не унесет в теплое небо |
| Der Abend endlich dämmert | Наконец наступает вечер |
| Und das einzige Licht das der Sterne ist | И единственный свет, исходящий от звезд |
| Graue Fahnen in der Luft umfliegen mich und dämmen den Schein | Серые флаги в воздухе летают вокруг меня и блокируют свечение |
| Und ich schwelge mit dir an der Seite durch die Nächte | И я буду валяться по ночам с тобой рядом со мной |
| Legst dich nieder auf meine trock’nen Lippen | Ложись на мои сухие губы |
| Die Farben sie schwinden wie der Sommer mit dir allein falle ich zurück | Цвета исчезают, как лето с тобой одной, я отстаю |
| Erinner' dich | Вспомни себя |
| Sieh auf zu mir | посмотри на меня |
| Sag mir du lebst | скажи мне, что ты жив |
| Erinner', erinner' dich | помни, помни |
