Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Aufbruch , исполнителя - Der Weg Einer Freiheit. Песня из альбома Finisterre, в жанре Дата выпуска: 24.08.2017
Лейбл звукозаписи: Season of Mist
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Aufbruch , исполнителя - Der Weg Einer Freiheit. Песня из альбома Finisterre, в жанре Aufbruch(оригинал) |
| Ein Nebelhorn bläst durch die Dichte |
| Es will mich sehn', es schreit nach mir |
| Gehe mit den Toten fort |
| Gehe mit den Toten fort |
| So brech' ich auf in die Wand aus Licht |
| Und der Ton wird dicht |
| Damit ich mich zum Kampfe richte |
| Gehe mit den Toten fort |
| Gehe mit den Toten fort |
| Rastlos wander' ich, frage mich |
| Ist es Fluch oder Heil |
| Der Wind begleitet meine Pflicht |
| Stärkt mir den Rücken, peitscht ins Gesicht |
| Er lacht mit mir und er teilt meine Tränen |
| Doch vom Krieg weiß er nichts |
| Das Grün es tauscht die Farbe in Grau |
| Die Bäume zeigen ihr Gerippe |
| Die Wärme weicht und es wird kalt |
| Die Welt umspannt ein Leichentuch |
| Ab vom Weg im dürren Wald glühen Augen |
| Heulen die Wölfe, ziehn' mich in ihren Bann |
| Sie starrn' mich an, ich muss ihnen folgen |
| Doch vom Krieg wissen sie nichts |
| Das Grün es tauscht die Farbe in Grau |
| Die Bäume zeigen ihr Gerippe |
| Die Wärme weicht und mir wird kalt |
| Kommst du, um mich zu holen |
| Zu viele Seelen hast du schon gefangen |
| Kommst du, um mich zu holen |
| Zu viele Seelen hast du schon gefangen |
| Doch meine kriegst du nicht |
| Fern von der Welt werd' ich hier ruhen |
| Bis dass die Schreie verstummen |
| Das Leben wieder blüht |
| Und blüht |
| Und blüht |
Взламывание(перевод) |
| Туманный рог дует сквозь плотность |
| Он хочет меня видеть, он кричит мне |
| Уйти с мертвыми |
| Уйти с мертвыми |
| Так что я врываюсь в стену света |
| И звук становится плотным |
| Чтобы я мог обратиться к битве |
| Уйти с мертвыми |
| Уйти с мертвыми |
| Я беспокойно блуждаю, мне интересно |
| Это проклятие или спасение |
| Ветер сопровождает мой долг |
| Укрепи мою спину, взбей мое лицо |
| Он смеется со мной и разделяет мои слезы |
| Но он ничего не знает о войне |
| Зеленый меняет цвет на серый |
| Деревья показывают свой скелет |
| Тепло уходит, и становится холодно |
| Мир обернут в саван |
| С тропы в сухом лесу глаза светятся |
| Воют волки, тяните меня под их чары |
| Они смотрят на меня, я должен следовать за ними |
| Но они ничего не знают о войне |
| Зеленый меняет цвет на серый |
| Деревья показывают свой скелет |
| Жара ушла, и мне становится холодно |
| Ты придешь за мной? |
| Вы уже поймали слишком много душ |
| Ты придешь за мной? |
| Вы уже поймали слишком много душ |
| Но ты не получишь мой |
| Вдали от мира я буду отдыхать здесь |
| Пока крики не прекратятся |
| Жизнь снова расцветает |
| И цветет |
| И цветет |
| Название | Год |
|---|---|
| Einkehr | 2015 |
| Eiswanderer | 2015 |
| Repulsion | 2015 |
| Requiem | 2015 |
| Verbund | 2015 |
| Letzte Sonne | 2015 |
| Ein letzter Tanz | 2017 |
| Finisterre | 2017 |
| Skepsis Part II | 2017 |