| So no one told you we were through
| Так что никто не сказал вам, что мы закончили
|
| I’m sure I mentioned it to you
| Я уверен, что упоминал об этом вам
|
| Yeah, I’m sure I told you.
| Да, я уверен, что сказал вам.
|
| And all these people aren’t your friends
| И все эти люди тебе не друзья
|
| they’re just leeching off you
| они просто пиявки от вас
|
| and when all this shallowness ends
| и когда вся эта мелкость закончится
|
| don’t say «I told you».
| не говорите «я же говорил».
|
| I can’t help feeling, that I don’t know what’s happening.
| Я не могу отделаться от ощущения, что не знаю, что происходит.
|
| Hands off the boy
| Руки прочь от мальчика
|
| Hands off the boy
| Руки прочь от мальчика
|
| take your hands off the boy.
| убери руки от мальчика.
|
| Hands off the boy
| Руки прочь от мальчика
|
| Hands off the boy
| Руки прочь от мальчика
|
| take your hands off the boy.
| убери руки от мальчика.
|
| This cold concoction you’ve become
| Эта холодная смесь, которой ты стал
|
| all sneer and sinew
| все насмешки и сухожилия
|
| and when all this is said and done
| и когда все это сказано и сделано
|
| don’t say «I told you».
| не говорите «я же говорил».
|
| I can’t help feeling that I don’t know what’s happening.
| Я не могу отделаться от ощущения, что не знаю, что происходит.
|
| Hands off the boy
| Руки прочь от мальчика
|
| Hands off the boy
| Руки прочь от мальчика
|
| take your hands off the boy.
| убери руки от мальчика.
|
| Hands off the boy
| Руки прочь от мальчика
|
| Hands off the boy
| Руки прочь от мальчика
|
| take your hands off the boy.
| убери руки от мальчика.
|
| Hands off the boy
| Руки прочь от мальчика
|
| Hands off the boy
| Руки прочь от мальчика
|
| take your hands off the boy.
| убери руки от мальчика.
|
| Hands off the boy
| Руки прочь от мальчика
|
| take your hands off the boy
| убери руки от мальчика
|
| take your hands off the boy. | убери руки от мальчика. |