| I en høstlig gate trist og hverdags grå
| На осенней улице грустно и серо буднично
|
| Jeg vandrer ensom nå med søte minner
| Я иду один сейчас со сладкими воспоминаниями
|
| Husker strøket her da jeg var tretten år
| Помните этот район, когда мне было тринадцать лет
|
| Og skulle møte Britt den yndigste blant kvinner
| И должен встретить Бритт, самую симпатичную среди женщин
|
| Mitt første rendezvous her omkring
| Мое первое свидание здесь
|
| Var som duft av hegg og syrin
| Был как запах боярышника и сирени
|
| Vi vandret arm i arm i Tøyenhagen
| Мы шли рука об руку в Тёйенхагене
|
| Og alt var snilt
| И все было любезно
|
| Og det kilte rart i magen
| И приятно пощекотало в животе
|
| Og når jeg husker henne især
| И когда я вспоминаю ее особенно
|
| Så er det fordi vi møttes jo her
| Тогда это потому, что мы встретились здесь
|
| Her omkring rundt gamle Schweigaards gate
| Здесь вокруг старых ворот Швейгарда
|
| Nederst der ved Parkvesenets trær
| Внизу у деревьев Службы парков
|
| Og jeg kan huske alle hennes ømme ord
| И я помню все ее нежные слова
|
| Og hennes ekle bror de kyss hun ga meg
| И ее противный брат поцелуи, которые она мне подарила
|
| Men en dag så sa hun bare takk for seg
| Но однажды она просто сказала спасибо
|
| Og vandret freidig bort og jeg ble faktisk lei meg
| И ушел свободно, и мне было на самом деле жаль
|
| Mitt siste rendezvous her omkring
| Мое последнее свидание здесь
|
| Var som smak av bitter sur vin
| Будь как вкус горького кислого вина
|
| Jeg ble helt alene i Tøyenhagen
| Я был совершенно один в Тёйенхагене
|
| Og alt var mørkt
| И все было темно
|
| Og det gjorde vondt i maven
| И болит живот
|
| Og når jeg husker henne især
| И когда я вспоминаю ее особенно
|
| Så er det fordi vi skiltes jo her
| Тогда это потому, что мы расстались здесь
|
| Her omkring rundt gamle Schweigaards gate
| Здесь вокруг старых ворот Швейгарда
|
| Nederst der ved Parkvesenets trær | Внизу у деревьев Службы парков |