| Ingen blir klok av skade (оригинал) | Никто не мудр от ущерба (перевод) |
|---|---|
| Noen har det godt | Некоторые хорошо |
| Andre har det grått | Другие плакали |
| Noen lever bare flott | Некоторые живут просто отлично |
| Noen har det kaldt | У некоторых холодно |
| Andre har det skralt | Другим тяжело |
| Noen har fått med seg alt | Кто-то все поймал |
| Du får dras med ditt | Тебя тащат со своим |
| Og jeg får dras med mitt | И меня тащат за собой |
| Og en får dra til helvete | И человек попадает в ад |
| For han har spilt falitt | Потому что он разыграл банкрота |
| Men ingen blir klok av skade | Но никто не становится мудрым от травмы |
| Som ikke var klok fra før | Что раньше не мудрил |
| Noen har suksess | Некоторые из них успешны |
| Andre er passé | Другие устарели |
| Noen lever mer diskret | Некоторые живут более осторожно |
| Noen har et navn | У кого-то есть имя |
| Andre har et savn | У других есть потребность |
| Noen lengter mot en havn | Некоторые долго для порта |
| Du får dras med din | Тебя тащат со своим |
| Og jeg får dras med min | И меня тащат за собой |
| Mens en bedras av kjæresten sin | Во время измены своей девушки |
| Og trøster seg med vin | И утешает себя вином |
| Men ingen blir klok av skade | Но никто не становится мудрым от травмы |
| Som ikke var klok fra før | Что раньше не мудрил |
| Noen tjener rått | Некоторые зарабатывают сырым |
| Andre har det smått | Другие маленькие |
| Noen har det meste fått | Некоторые получили большую часть этого |
| Noen har det trist | Некоторые грустные |
| Andre mangler gnist | Другим не хватает искры |
| Noen havner alltid sist | Некоторые всегда оказываются последними |
| Du får dras med ditt | Тебя тащат со своим |
| Og jeg får dras med mitt | И меня тащат за собой |
| Mens andre drar ad dundas | В то время как другие идут в Дандас |
| For å bli det hele kvitt | Чтобы избавиться от всего этого |
| Men ingen blir klok av skade | Но никто не становится мудрым от травмы |
| Som ikke var klok fra før | Что раньше не мудрил |
| Men ingen blir klok av skade | Но никто не становится мудрым от травмы |
| Som ikke var klok fra før | Что раньше не мудрил |
