| Long ago, so far away
| Давным-давно, так далеко
|
| I fell in love with you before the second show.
| Я влюбился в тебя еще до второго шоу.
|
| Your guitar it sounds so sweet and clear
| Твоя гитара звучит так сладко и чисто
|
| But it’s just the radio and you’re not really here.
| Но это всего лишь радио, и на самом деле тебя здесь нет.
|
| (Don't you remember you told me you love me, baby ?)
| (Разве ты не помнишь, что говорил мне, что любишь меня, детка?)
|
| (You said you’d be coming back this way again, baby)
| (Ты сказал, что снова вернешься сюда, детка)
|
| (Don't you remember you told me you love me, baby ?)
| (Разве ты не помнишь, что говорил мне, что любишь меня, детка?)
|
| Loneliness is such a sad affair
| Одиночество такое печальное дело
|
| And I can hardly wait to sleep with you again.
| И мне не терпится снова переспать с тобой.
|
| What to say to make you come again?
| Что сказать, чтобы вы пришли снова?
|
| Come back and play for me your sad guitar.
| Вернись и сыграй мне на своей грустной гитаре.
|
| (Don't you remember you told me you love me, baby ?)
| (Разве ты не помнишь, что говорил мне, что любишь меня, детка?)
|
| (You said you’d be coming back this way again, baby)
| (Ты сказал, что снова вернешься сюда, детка)
|
| (Don't you remember you told me you love me, baby ?)
| (Разве ты не помнишь, что говорил мне, что любишь меня, детка?)
|
| (Don't you remember you told me you love me, baby ?)
| (Разве ты не помнишь, что говорил мне, что любишь меня, детка?)
|
| (You said you’d be coming back this way again, baby)
| (Ты сказал, что снова вернешься сюда, детка)
|
| (Don't you remember you told me you love me, baby ?) | (Разве ты не помнишь, что говорил мне, что любишь меня, детка?) |