| Mutilated to beast
| Изуродован до зверя
|
| Disarmed creature trying to escape
| Обезоруженное существо пытается убежать
|
| From pain
| От боли
|
| Redeemed through the dead
| Искупленный через мертвых
|
| With fear
| Со страхом
|
| Burning eyes as the mirror of his hate
| Горящие глаза как зеркало его ненависти
|
| Into dark
| В темноту
|
| Cover the disfigured corpse
| Накройте изуродованный труп
|
| As ordered by moments of alertness
| В порядке моментов настороженности
|
| Lasting a short time
| Недолгое время
|
| Obsessed by demon’s pride
| Одержимый гордостью демона
|
| Forces fixing his eyes on the cruelty he enjoyed
| Силы фиксируют его взгляд на жестокости, которой он наслаждался
|
| Blood-soaked clothes adorning his body
| Пропитанная кровью одежда украшает его тело
|
| Remaining like the scars on his soul
| Оставшись как шрамы на его душе
|
| Inflicted by humanity’s ignorance
| Вызвано невежеством человечества
|
| The darkest of all dreams
| Самый темный из всех снов
|
| To be a part of the damn race
| Быть частью проклятой гонки
|
| Victim of their game
| Жертва их игры
|
| Lost his life in suffering
| Потерял свою жизнь в страданиях
|
| Remnants of the deed
| Остатки документа
|
| Removed by fire
| Удалено огнем
|
| Marked by humanity
| Отмечено человечеством
|
| Shadows of revenge
| Тени мести
|
| Dark visions before his eyes
| Темные видения перед его глазами
|
| Different forms of lifeless beings
| Различные формы неживых существ
|
| Limits of human imagination
| Пределы человеческого воображения
|
| Winds of blood-freezing coldness
| Ветры леденящего кровь холода
|
| Forming a pictures of the innocent victim
| Формирование образа невинной жертвы
|
| Avoiding from obscurity’s threat
| Избегание угрозы неизвестности
|
| To where he came from
| Туда, откуда он пришел
|
| The ruins of humity’s blindness
| Руины слепоты смирения
|
| Staring at death’s face | Глядя на лицо смерти |