| Well, I have been thinking for way too long
| Ну, я слишком долго думал
|
| About how to deal with offence
| О том, как справляться с обидой
|
| How Abraham Lincoln wrote with his pen
| Как Авраам Линкольн писал своей ручкой
|
| And made all the confusion make sense
| И сделал всю путаницу понятной
|
| And brought all the soldiers to tears
| И довел всех солдат до слез
|
| And still a nation’s great fears
| И все же великие страхи нации
|
| Malice toward none
| Злоба ни к кому
|
| Malice toward none
| Злоба ни к кому
|
| Help us to live with malice toward none
| Помоги нам жить со злобой ни на кого
|
| Malice toward none
| Злоба ни к кому
|
| Malice toward none
| Злоба ни к кому
|
| Help us to live with malice toward none
| Помоги нам жить со злобой ни на кого
|
| Now in tense situations I find myself
| Теперь в напряженных ситуациях я оказываюсь
|
| And some days for vengeance I yearn
| И несколько дней я жажду мести
|
| And Lex Talionis sounds like a good plan
| И Лекс Талионис звучит как хороший план
|
| Until it becomes my turn
| Пока не наступит моя очередь
|
| 'Cause I don’t like the taste in my mouth
| Потому что мне не нравится вкус во рту
|
| And I don’t like my ways to head south
| И мне не нравятся мои пути на юг
|
| Malice toward none
| Злоба ни к кому
|
| Malice toward none
| Злоба ни к кому
|
| Teach me to live with malice toward none
| Научи меня жить со злобой ни на кого
|
| Malice toward none
| Злоба ни к кому
|
| Malice toward none
| Злоба ни к кому
|
| Teach me to live with malice toward none
| Научи меня жить со злобой ни на кого
|
| Between a rock and a hard place I find myself wedged
| Между камнем и наковальней я застрял
|
| And it looks like I’ll get no relief
| И похоже, я не получу облегчения
|
| When I’m battered and bruised by the people I trust
| Когда меня избивают и ушибают люди, которым я доверяю
|
| And I can’t seem to hold on to peace
| И я, кажется, не могу держаться за мир
|
| But I can’t seem to hold to the phrase
| Но я, кажется, не могу придерживаться фразы
|
| And it gets me through the darkest of days
| И это помогает мне пережить самые темные дни
|
| Malice toward none
| Злоба ни к кому
|
| Malice toward none
| Злоба ни к кому
|
| Teach us to live with malice toward none
| Научи нас жить со злобой ни на кого
|
| Malice toward none
| Злоба ни к кому
|
| Malice toward none
| Злоба ни к кому
|
| Teach us to live with malice toward none | Научи нас жить со злобой ни на кого |