| Feeling cold, feeling empty. | Ощущение холода, ощущение пустоты. |
| Set the stage, where you want me
| Установите сцену, где вы хотите, чтобы я
|
| And this crowd right before me doesn’t care that I’m dying
| И этой толпе прямо передо мной все равно, что я умираю
|
| And the audience stands with their eyes fixed on the preconceived version of me
| А зрители стоят, устремив взгляд на предвзятую версию меня.
|
| I’m so betrayed by your hopes, but I will not hide myself for your peace of mind
| Я так предан твоими надеждами, но я не скроюсь для твоего спокойствия
|
| Oh, but Child. | О, но Чайлд. |
| I’ve got Vices like any other man
| У меня есть пороки, как и у любого другого мужчины
|
| Raise a boy to a cynic. | Поднимите мальчика до циника. |
| Take his love, and then let it turn into something
| Возьми его любовь и позволь ей превратиться во что-то
|
| passionate
| страстный
|
| Something sick, something rabid
| Что-то больное, что-то бешеное
|
| And I vent to keep myself from caving. | И я выдыхаю, чтобы не прогнуться. |
| I don’t hate you, I just hate where I’m
| Я не ненавижу тебя, я просто ненавижу то, где я
|
| heading
| заголовок
|
| I’m left here asking, when did I trade in my bleeding heart for a selfish win?
| Я остался здесь с вопросом, когда я променял свое истекающее кровью сердце на эгоистичную победу?
|
| Oh, but Mother. | О, но Мать. |
| I’ve got Vices like any other man
| У меня есть пороки, как и у любого другого мужчины
|
| Vices that you’re not used to. | Пороки, к которым вы не привыкли. |
| Vices that’ll make you think less of me
| Пороки, которые заставят вас меньше думать обо мне
|
| Leave me numb. | Оставь меня в оцепенении. |
| Leave me jaded. | Оставь меня измученным. |
| She’s a dream, I just play dead
| Она мечта, я просто притворяюсь мертвым
|
| I’ve been blessed, I’ve been hated. | Меня благословляли, меня ненавидели. |
| She’s the constant, and I’m her addict
| Она постоянная, а я ее наркоман
|
| She’s the only peace in this world, uneasy
| Она единственный мир в этом мире, беспокойный
|
| While I bite my tongue to keep from breaking the heart that I’ve spent my whole
| Пока я кусаю свой язык, чтобы не разбить сердце, которое я провел всю свою
|
| life seeking
| поиск жизни
|
| The only heart I’ve ever needed
| Единственное сердце, которое мне когда-либо было нужно
|
| Oh, but Lover. | О, но Любовник. |
| I’ve got Vices like any other man
| У меня есть пороки, как и у любого другого мужчины
|
| Vices that you’re not used to. | Пороки, к которым вы не привыкли. |
| Vices that’ll make you think…
| Пороки, которые заставят задуматься…
|
| Oh, but Lover. | О, но Любовник. |
| I’ve got Vices like any other man
| У меня есть пороки, как и у любого другого мужчины
|
| Vices that you’re not used to. | Пороки, к которым вы не привыкли. |
| Vices that’ll make you think less of me.
| Пороки, которые заставят вас меньше думать обо мне.
|
| Less of me
| Меньше меня
|
| Feeling cold, feeling empty. | Ощущение холода, ощущение пустоты. |
| I am low, unworthy
| Я низкий, недостойный
|
| Bleed the God. | Кровь Бога. |
| Bleed the blessing. | Кровоточить благословение. |
| Like a vulture feasting
| Как пирующий стервятник
|
| I’ll exist as if I don’t feel conviction of my ignorance to my perfect prison
| Я буду существовать так, как будто я не чувствую убеждения в своем невежестве в моей идеальной тюрьме
|
| But I feel the stabs on my wrists and ankles every time I try…
| Но я чувствую уколы в запястьях и лодыжках каждый раз, когда пытаюсь…
|
| To forget you. | Забыть тебя. |
| To forget you
| Забыть тебя
|
| Oh, but Jesus. | О, но Иисус. |
| I’ve got Vices like any other man
| У меня есть пороки, как и у любого другого мужчины
|
| Vices that you’re so used to. | Пороки, к которым вы так привыкли. |
| Vices that won’t make you think less of me | Пороки, которые не заставят вас думать обо мне хуже |