| But I’m far from my womb, and you know I’m far from you.
| Но я далеко от чрева моего, и ты знаешь, что я далеко от тебя.
|
| So when do I come back to you?
| Итак, когда я вернусь к вам?
|
| Was this already written or have I fallen so far…
| Это уже было написано или я так далеко зашел...
|
| I can’t tell the light from the dark.
| Я не могу отличить свет от тьмы.
|
| I thought you had me forever.
| Я думал, что ты владеешь мной навсегда.
|
| But I’m sure you thought the same about me.
| Но я уверен, что вы думали то же самое обо мне.
|
| And I’m sorry, so sorry.
| И мне жаль, очень жаль.
|
| These dreams run through my head that frolic through some tube of my brain.
| Эти сны проносятся в моей голове, резвятся по какой-то трубке моего мозга.
|
| I’m going insane, I’ve forgotten my name.
| Я схожу с ума, я забыл свое имя.
|
| So I’ll use yours, like a dropped friend I wish I never left.
| Так что я воспользуюсь твоим, как брошенным другом, которого я хочу никогда не покидать.
|
| I wish I never left you. | Хотел бы я никогда не покидать тебя. |
| I wish I never left you.
| Хотел бы я никогда не покидать тебя.
|
| I can’t tell the light from the dark.
| Я не могу отличить свет от тьмы.
|
| I thought you had me forever.
| Я думал, что ты владеешь мной навсегда.
|
| But I’m sure you thought the same about me.
| Но я уверен, что вы думали то же самое обо мне.
|
| And I’m sorry, so sorry.
| И мне жаль, очень жаль.
|
| Winter’s come early this year.
| Зима в этом году пришла рано.
|
| Like a bird in the rain, I’ve tortured my everything.
| Как птица под дождем, я все вымучил.
|
| The rain falls, and I never meant to leave you standing. | Идет дождь, и я никогда не собирался оставлять тебя стоять. |