| Welcome to the riot, it’s saturday night
| Добро пожаловать на бунт, сегодня субботняя ночь
|
| I’m workin' on red eyes but I’m feeling alright
| Я работаю над красными глазами, но чувствую себя хорошо
|
| Ain’t it like a living end, and burning like a flame
| Разве это не живой конец и горящий, как пламя
|
| I take it to the limit before the glory fades
| Я довожу это до предела, прежде чем слава исчезнет
|
| You say our music’s brainless-boring punk rock
| Вы говорите, что наша музыка безмозгло-скучный панк-рок
|
| A psychedelic nightmare, but when they gonna stop
| Психоделический кошмар, но когда они остановятся
|
| Andrew’s on Daniel’s, Toody’s on Bliss
| Эндрюс на Даниэле, Туди на Блисс
|
| It’s all I ever wanted, the best it ever gets
| Это все, что я когда-либо хотел, лучшее, что может быть
|
| My head’s a little scattered 'cause I’m working on the dead line
| Моя голова немного рассеяна, потому что я работаю на мертвой линии
|
| There’s a panic going backstage, something just broke
| За кулисами паника, что-то сломалось
|
| Edwin’s got a flashlight, looking through the smoke
| У Эдвина есть фонарик, он смотрит сквозь дым
|
| Monitors squeeling and I just broke a string
| Мониторы визжат, и я только что порвал струну
|
| And Andrew’s got beer sprayed all over everything
| А у Андрея все забрызгано пивом
|
| Someone tripped the power, the lights are going dim
| Кто-то отключил питание, свет тускнеет
|
| People hanging outside trying to get in
| Люди висят снаружи, пытаясь попасть внутрь
|
| Toody’s yelling something, I must be out of tune
| Туди что-то кричит, я, должно быть, не в ладу
|
| That’s the least of my problems, can’t hear nothing in this room
| Это наименьшая из моих проблем, ничего не слышно в этой комнате
|
| My head’s a little scattered 'cause I’m working on the dead line
| Моя голова немного рассеяна, потому что я работаю на мертвой линии
|
| Yeah, my life’s a broken wire but I’m getting my kicks
| Да, моя жизнь - оборванный провод, но я получаю удовольствие
|
| Another night of chaos with Edwin on the mix
| Еще одна ночь хаоса с Эдвином на миксе
|
| Time to load equipment, where the hell did Andrew go?
| Пора загружать оборудование, куда, черт возьми, делся Эндрю?
|
| Weeden’s got the t-shirts, and records on the floor
| У Видена есть футболки и пластинки на полу
|
| Hans and Ruud are talking, man, I need a cigarette
| Ганс и Рууд разговаривают, чувак, мне нужна сигарета
|
| They say we’re playing Vera, if we don’t get in a wreck
| Говорят, мы играем в Веру, если не попадем в аварию
|
| Toody holds the lighter, when someone has to ask
| Туди держит зажигалку, когда кто-то должен спросить
|
| «So why’s the candle burning ?» | «Так почему горит свеча?» |
| «Cause nothing ever lasts» | «Потому что ничто никогда не длится» |