| Street of Despair (оригинал) | Улица отчаяния (перевод) |
|---|---|
| There’s a street that only ends alone | Есть улица, которая заканчивается в одиночестве |
| It’s a place you go to find your soul | Это место, куда вы идете, чтобы найти свою душу |
| Where the paralyzing scream | Где парализующий крик |
| And the echoes dark between | И эхо темное между |
| Waiting in the shadows | Ожидание в тени |
| Entering the street of despair | Выход на улицу отчаяния |
| It’s a dead end — the final report | Это тупик — окончательный отчет |
| A break-down, the last resort | Поломка, последнее средство |
| It’s the faces of a few | Это лица нескольких |
| That everybody knew | Что все знали |
| Waiting in the shadows — | Ожидание в тени — |
| Entering the street of despair | Выход на улицу отчаяния |
| It’s a street that only goes one way | Это улица, которая идет только в одну сторону |
| Down the narrows where the neons say | В узких местах, где говорят неоны |
| Life is only but a dream | Жизнь всего лишь сон |
| And you’re playing out a scene | И ты разыгрываешь сцену |
| Waiting in the shadows — | Ожидание в тени — |
| Entering the street of despair | Выход на улицу отчаяния |
