| The signs of departure were outlaw red
| Знаки отправления были запрещены красным
|
| Needed someplace where I could clear my head
| Нужно место, где я мог бы очистить голову
|
| Understood the message I was ready to go
| Я понял сообщение, я был готов идти
|
| Revved my engines and I’m out the door
| Завел двигатели, и я выхожу за дверь
|
| Been away but I’m coming back
| Был далеко, но я вернусь
|
| Been away but I’m coming back
| Был далеко, но я вернусь
|
| A lot of tight turns on a neon trip
| Много крутых поворотов в неоновой поездке
|
| Down into the corridors of '66
| Вниз по коридорам 66-го
|
| Flash dogs pasted in magazines
| Флэш-собаки, расклеенные в журналах
|
| More to life than anyone sees
| Больше жизни, чем кто-либо видит
|
| Been away but I’m coming back
| Был далеко, но я вернусь
|
| Been away but I’m coming back
| Был далеко, но я вернусь
|
| Yeah, has-beens, could-be, might-have-beens
| Да, было, могло быть, могло быть
|
| Going down the drains of false pretense
| Спускаясь в канализацию ложного притворства
|
| Finally got the message and it’s making sense
| Наконец-то получил сообщение, и оно имеет смысл
|
| The grass is green on both sides of the fence
| Трава зеленая по обе стороны забора
|
| Been away but I’m coming back
| Был далеко, но я вернусь
|
| Been away but I’m coming back | Был далеко, но я вернусь |