| The imaginary line that we don’t dare cross
| Воображаемая линия, которую мы не смеем пересекать
|
| That innocent side that might be lost
| Эта невинная сторона, которая может быть потеряна
|
| That dangerous beast that lies inside
| Тот опасный зверь, что лежит внутри
|
| That public cry, that never knowing
| Этот публичный крик, который никогда не знает
|
| The dark at the top of the stairs
| Темнота наверху лестницы
|
| I’m running scared
| я бегу в страхе
|
| That fading youth that leaves no trace
| Эта увядающая молодость, которая не оставляет следов
|
| That tick-tick-ticking that leaves no trace
| Этот тик-тик-тик, который не оставляет следов
|
| That final design, that self-destruct
| Этот окончательный дизайн, это самоуничтожение
|
| That condescending critic who’s out for blood
| Этот снисходительный критик, жаждущий крови
|
| The dark at the top of the stairs
| Темнота наверху лестницы
|
| I’m running scared
| я бегу в страхе
|
| That twilight flash, that one-night stand
| Эта сумеречная вспышка, эта связь на одну ночь
|
| That grand illusion, that radar scan
| Эта великая иллюзия, это радиолокационное сканирование
|
| That piece by piece, that bit by bit
| То по кусочку, то по кусочку
|
| That electric whine by mechanical lips
| Этот электрический вой механических губ
|
| The dark at the top of the stairs
| Темнота наверху лестницы
|
| I’m running scared | я бегу в страхе |