| Dead in the Saddle (оригинал) | Мертвый в седле (перевод) |
|---|---|
| You used to carry the flag | Раньше вы несли флаг |
| You were the soldier | Ты был солдатом |
| You used to head the point | Раньше вы возглавляли точку |
| You were the older | Вы были старше |
| You used to fight for peace | Раньше вы боролись за мир |
| War was no stranger | Война не была чужой |
| You used to walk the line | Вы привыкли ходить по линии |
| Right into danger | Прямо в опасности |
| The wind cries | Ветер плачет |
| Dead in the saddle | Мертвые в седле |
| The wind cries | Ветер плачет |
| Dead in the saddle | Мертвые в седле |
| You used to hold me up | Раньше ты поддерживал меня |
| When you were younger | Когда вы были моложе |
| You had the coldest eyes | У тебя были самые холодные глаза |
| They put me under | Они поставили меня под |
| You weren’t they only one | Вы не были только они |
| Who felt like crying | Кому хотелось плакать |
| You weren’t the only one | Вы были не единственным |
| Who felt like dying | Кто хотел умереть |
| And the wind cries | И ветер плачет |
| Dead in the saddle | Мертвые в седле |
| And the wind cries | И ветер плачет |
| Dead in the saddle | Мертвые в седле |
| You used to stare the night | Вы смотрели ночь |
| For distant thunder | Для далекого грома |
| You used to have a look | Раньше ты смотрел |
| That made me wonder | Это заставило меня задуматься |
| You held the hand of death | Ты держал руку смерти |
| When you rode into battle | Когда ты ехал в бой |
| As you rode like the wind | Когда вы ехали, как ветер |
| You could hear deaths rattle | Вы могли слышать грохот смерти |
| And the wind cries | И ветер плачет |
| Dead in the saddle | Мертвые в седле |
| And the wind cries | И ветер плачет |
| Dead in the saddle | Мертвые в седле |
