| Dawning of the Dead (оригинал) | Рассвет мертвых (перевод) |
|---|---|
| It’s a mystery I swear | Это тайна, клянусь |
| The hand of fate is never fair | Рука судьбы никогда не бывает справедливой |
| Life’s a bullet that hunts you down | Жизнь - это пуля, которая охотится за тобой |
| Throw caution to the wind | Бросьте осторожность на ветер |
| We fight up to the end | Мы сражаемся до конца |
| We’re a voice in the crowd | Мы голос в толпе |
| Do you really wanna know | Ты действительно хочешь знать |
| Do you really wanna know | Ты действительно хочешь знать |
| It’s the dawning of the… | Это рассвет… |
| It’s a rollercoaster ride | Это американские горки |
| How does anyone survive | Как кто-то выживает |
| It’s a murder of crows | Это убийство ворон |
| We dare not to believe | Мы смеем не верить |
| Afraid of what we’ll see | Боясь того, что мы увидим |
| So far yet so close | Так далеко, но так близко |
| Do you really wanna know | Ты действительно хочешь знать |
| Do you really wanna know | Ты действительно хочешь знать |
| It’s the dawning of the… | Это рассвет… |
| Push our limits to the max | Расширьте наши возможности до максимума |
| Exhausted and collapsed | Измученный и рухнувший |
| Crash through the clouds | Прорваться через облака |
| I’m a race with destiny | Я гонка с судьбой |
| At a paralyzing speed | С парализующей скоростью |
| Is there any way out | Есть ли выход |
| Do you really wanna know | Ты действительно хочешь знать |
| Do you really wanna know | Ты действительно хочешь знать |
| It’s the dawning of the… | Это рассвет… |
