| And all my brothers keep them small
| И все мои братья держат их маленькими
|
| Then I’ll get lost in the difference
| Тогда я потеряюсь в разнице
|
| Between their whisper and the echo of their call
| Между их шепотом и эхом их зова
|
| So I am headed for the ocean
| Так что я направляюсь к океану
|
| To let the sea smoke guide me in
| Позволить морскому дыму вести меня
|
| I’d give up my belongings and questions
| Я бы отказался от своих вещей и вопросов
|
| They only ever taught me, to begin
| Они только когда-либо учили меня, чтобы начать
|
| So I will not turn around
| Так что я не обернусь
|
| As I step up to the train
| Когда я подхожу к поезду
|
| But I’ll hear it when you call my name
| Но я услышу это, когда ты назовешь мое имя
|
| And I will not be the sound
| И я не буду звуком
|
| Of your roof under the rain
| Твоей крыши под дождем
|
| But I’ll hear it when you call my name
| Но я услышу это, когда ты назовешь мое имя
|
| So I am takin' off my wristwatch
| Так что я снимаю свои наручные часы
|
| To let the time move how I please
| Чтобы время шло так, как мне нравится
|
| To let my day be guided by the sunlight
| Позволить моему дню руководствоваться солнечным светом
|
| Through morning’s mill and twilight’s soft release
| Через утреннюю мельницу и мягкий выпуск сумерек
|
| So if you wanna get to know me
| Так что, если вы хотите узнать меня
|
| Follow my smile down into its curves
| Следуй за моей улыбкой до ее изгибов
|
| All these lines are born in sorrows and pleasures
| Все эти строки рождены в горестях и радостях
|
| And every man ends up with the face that he deserves
| И каждый мужчина получает лицо, которое он заслуживает
|
| So I will not give you bread
| Так что я не дам тебе хлеба
|
| As you reach out from your cage
| Когда вы выходите из своей клетки
|
| But I’ll hear it when you call my name
| Но я услышу это, когда ты назовешь мое имя
|
| And I will not give applause
| И я не буду аплодировать
|
| As you step off of the stage
| Когда вы уходите со сцены
|
| But I’ll hear it when you call my name
| Но я услышу это, когда ты назовешь мое имя
|
| There’s a river running through the city
| Через город протекает река
|
| Gently reminding me what’s what
| Нежно напоминая мне, что к чему
|
| Of course you are invited to come with me
| Конечно, вы приглашены пойти со мной
|
| But I don’t think that’s really what you want
| Но я не думаю, что это действительно то, чего вы хотите.
|
| I think you want a world that will hold you
| Я думаю, ты хочешь мир, который будет держать тебя
|
| Through security and gravity and love
| Через безопасность и гравитацию и любовь
|
| And I can’t think of anyone who’d blame you
| И я не могу придумать никого, кто бы винил тебя
|
| And I can’t think of how that’d be enough
| И я не могу представить, как этого может быть достаточно
|
| So I won’t come back around
| Так что я не вернусь
|
| When you curse the ground you’ve tamed
| Когда ты проклинаешь землю, которую приручил
|
| But I’ll hear it when you call my name
| Но я услышу это, когда ты назовешь мое имя
|
| And when you realize, once I’m gone
| И когда ты поймешь, как только я уйду
|
| That I never really came
| Что я никогда не приходил
|
| Oh I’ll hear it when you call my name
| О, я услышу, когда ты назовешь мое имя
|
| And when the burden of the sun
| И когда бремя солнца
|
| Reveals to you its pain
| Открывает вам свою боль
|
| Oh I’ll hear it when you call my name
| О, я услышу, когда ты назовешь мое имя
|
| And when you realize that you’re wrong
| И когда ты понимаешь, что ошибаешься
|
| But you still give me all the blame
| Но ты все еще винишь во всем меня
|
| I’ll hear it when you call my name | Я услышу, когда ты назовешь мое имя |