| I’m gonna hop on that train today
| Я собираюсь прыгнуть на этот поезд сегодня
|
| I got nowhere to go but no reason to stay
| Мне некуда идти, но нет причин оставаться
|
| In four years I’ve traveled a hundred and sixty thousand miles
| За четыре года я проехал сто шестьдесят тысяч миль
|
| And the wind keeps pulling me out
| И ветер продолжает тянуть меня
|
| Maybe I go because I’m chasing something
| Может быть, я иду, потому что я преследую что-то
|
| Maybe I go because something is chasing me
| Может быть, я иду, потому что что-то преследует меня
|
| Maybe I leave because I’ve yet to find someone
| Может быть, я ухожу, потому что я еще не нашел кого-то
|
| To look me in the face…
| Смотреть мне в лицо…
|
| And say
| И скажи
|
| Stick Around
| Ошиваться
|
| I want you next to me
| Я хочу, чтобы ты рядом со мной
|
| Stick Around
| Ошиваться
|
| There ain’t no reason for leaving
| Нет причин для ухода
|
| The road’s been hard boy but I’ll never bring you down
| Дорога была трудной, мальчик, но я никогда не подведу тебя
|
| Stick Around
| Ошиваться
|
| Postcards and Road maps
| Открытки и дорожные карты
|
| Empty alleyways, cigarettes
| Пустые переулки, сигареты
|
| Five miles till my next exit
| Пять миль до моего следующего выезда
|
| Then I’ll be singing to a room of strangers
| Тогда я буду петь в комнате незнакомцев
|
| I miss my family
| Я скучаю по семье
|
| I miss my brother
| я скучаю по своему брату
|
| I wonder if his son is ever gonna know me
| Интересно, узнает ли когда-нибудь его сын меня?
|
| I wonder if I’ll have a son I could call my own
| Интересно, будет ли у меня сын, которого я мог бы назвать своим
|
| I wish someone would hold me down and say
| Я хочу, чтобы кто-нибудь удержал меня и сказал
|
| Stick Around
| Ошиваться
|
| At least occasionally
| По крайней мере иногда
|
| Stick Around
| Ошиваться
|
| There ain’t no reason for leaving
| Нет причин для ухода
|
| This life’s too good boy and I think you’re missing out
| Эта жизнь слишком хороший мальчик, и я думаю, ты многое упускаешь.
|
| Stick Around
| Ошиваться
|
| So I’m gonna hop on that train today
| Так что сегодня я сяду на этот поезд
|
| I got nowhere to go but no reason to stay
| Мне некуда идти, но нет причин оставаться
|
| In four years I’ve traveled a hundred and sixty thousand miles
| За четыре года я проехал сто шестьдесят тысяч миль
|
| Maybe one day…
| Возможно, однажды…
|
| I’ll stick around | я буду рядом |