| «I"m sorry»
| "Мне жаль"
|
| That phrase has lost its meaning
| эта фраза потеряла смысл
|
| I’ve used it far too often
| Я использовал его слишком часто
|
| Now no one can believe me
| Теперь никто не может мне поверить
|
| Apologies
| Извинения
|
| Are all I have to offer
| Все, что я могу предложить
|
| I wear them like jewelry
| Я ношу их как украшения
|
| But I ain’t fooling no one
| Но я никого не обманываю
|
| If my remorse looked more like love
| Если бы мое раскаяние было больше похоже на любовь
|
| Then all my friends and family would always have enough
| Тогда всем моим друзьям и семье всегда будет достаточно
|
| If my tears could heal your wounds
| Если бы мои слезы могли залечить твои раны
|
| Then I’d cry, cry, cry a little more for you
| Тогда я бы плакал, плакал, плакал еще немного из-за тебя
|
| If I hurt someone as a boy
| Если я причиню кому-то боль в детстве
|
| They say, «don't sweat it he’s just a kid»
| Они говорят: «Не парься, он всего лишь ребенок»
|
| But if I hurt someone as a man
| Но если я причиню кому-то боль как мужчина
|
| No one can believe just what I did
| Никто не может поверить в то, что я сделал
|
| Well I may look older
| Ну, я могу выглядеть старше
|
| I may have more lines upon my face
| У меня может быть больше морщин на лице
|
| But the biggest lie I ever heard
| Но самая большая ложь, которую я когда-либо слышал
|
| Was that wisdom comes with age
| Что мудрость приходит с возрастом
|
| Oh yes I’d cry a little more
| О да, я бы поплакал еще немного
|
| I’d cry just a little more
| Я бы поплакал еще немного
|
| I’d cry just a little more
| Я бы поплакал еще немного
|
| If my tears could heal your wounds
| Если бы мои слезы могли залечить твои раны
|
| Well then I’d cry, cry, cry a little more for you | Ну, тогда я буду плакать, плакать, плакать еще немного для тебя |