| Every now and then
| Время от времени
|
| I run into a friend
| я столкнулся с другом
|
| That tells me that their travelling cross the country end to end
| Это говорит мне о том, что их путешествие пересекает страну из конца в конец.
|
| They tell me 'bout their plans
| Они рассказывают мне о своих планах
|
| And where their going to
| И куда они собираются
|
| When I ask about New Brunswick
| Когда я спрашиваю о Нью-Брансуике
|
| They say
| Они говорят
|
| «We're driving through»
| «Мы проезжаем»
|
| And I say driving through
| И я говорю проезжая через
|
| You can’t drive right through
| Вы не можете проехать прямо
|
| Oh the woods may be thick
| О, лес может быть густым
|
| And the highway may be new
| И шоссе может быть новым
|
| But that don’t mean that you should drive right through
| Но это не значит, что вы должны проехать прямо через
|
| Oh you gotta take a break
| О, ты должен сделать перерыв
|
| You gotta make some stops
| Вы должны сделать несколько остановок
|
| You can’t come this far without seeing the Hopewell Rocks
| Вы не можете зайти так далеко, не увидев скалы Хоупвелл
|
| Take my word
| Поверь мне на слово
|
| It’ll be worth your time
| Это будет стоить вашего времени
|
| That walk along the fundy shore will blow your mind
| Эта прогулка по берегу Фанди снесет вам крышу
|
| And I bet you now
| И я уверен, что вы сейчас
|
| We’ll both see the day
| Мы оба увидим день
|
| You’ll call me up
| Ты позвонишь мне
|
| And I’ll here you say
| И я здесь, ты говоришь
|
| «Drive (drive) (drive) right through
| «Проехать (проехать) (проехать) насквозь
|
| Drive right through
| Проезжайте прямо через
|
| Oh I went to see those rocks like you told me to
| О, я пошел посмотреть на эти скалы, как ты сказал мне
|
| And I’m so glad that I didn’t drive right through
| И я так рада, что не проехала насквозь
|
| Oh I went to see those rocks like you told me to
| О, я пошел посмотреть на эти скалы, как ты сказал мне
|
| And I’m so glad that I didn’t drive right through"
| И я так рада, что не проехала насквозь"
|
| And to think my friend
| И думать, мой друг
|
| That we’ve just begun
| Что мы только начали
|
| Those Hopewell Rocks are great
| Эти скалы Хоупвелл великолепны
|
| But there’s more to be done
| Но многое еще предстоит сделать
|
| There’s the North Shore, Caraquet, and Tracadie
| Есть Северный берег, Каракет и Тракади.
|
| Bathurst, Bouctouche, and the Miramachi
| Батерст, Буктуш и Мирамати
|
| There’s Fredericton, Hartland, Edmundston, Moncton, Quispamsis
| Есть Фредериктон, Хартленд, Эдмундстон, Монктон, Киспамсис.
|
| I hope you’re taking notes
| Надеюсь, вы делаете заметки
|
| I hope you’re making a list
| Я надеюсь, вы составляете список
|
| Saint-Léonard, Saint-Quentin
| Сен-Леонар, Сен-Кантен
|
| St. Andrews and Saint John
| Сент-Эндрюс и Сент-Джон
|
| If you drive right through you’ll be doing it all wrong
| Если вы проедете прямо, вы все сделаете неправильно
|
| Drive right through
| Проезжайте прямо через
|
| Drive right through
| Проезжайте прямо через
|
| Oh you heard about New Brunswick
| О, вы слышали о Нью-Брансуике
|
| But I bet you never knew
| Но держу пари, ты никогда не знал
|
| All the things that you miss
| Все, что вы пропустите
|
| If you drive right through
| Если вы проедете прямо через
|
| Drive right through
| Проезжайте прямо через
|
| Drive right through
| Проезжайте прямо через
|
| Oh you heard about New Brunswick
| О, вы слышали о Нью-Брансуике
|
| But I bet you never knew
| Но держу пари, ты никогда не знал
|
| All the things that you miss
| Все, что вы пропустите
|
| If you drive right through
| Если вы проедете прямо через
|
| You’ll be missin' lots
| Вам будет не хватать много
|
| Don’t drive right through
| Не проезжайте напролом
|
| Oh you’ll be missin' lots
| О, ты будешь много скучать
|
| Don’t drive right through
| Не проезжайте напролом
|
| Oh you’ll be missin' lots
| О, ты будешь много скучать
|
| Don’t drive right through
| Не проезжайте напролом
|
| Oh you’ll be missin' lots
| О, ты будешь много скучать
|
| Don’t drive right through | Не проезжайте напролом |