Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Please Mr. Gravedigger, исполнителя - David Bowie. Песня из альбома The Deram Anthology 1966 - 1968, в жанре Поп
Дата выпуска: 08.06.1997
Лейбл звукозаписи: Decca
Язык песни: Английский
Please Mr. Gravedigger(оригинал) |
There’s a little churchyard just along the way |
It used to be Lambeth’s finest array |
Of tombstones, epitaphs, wreaths, flowers, all that jazz |
Till the war come along and someone dropped a bomb on the lot |
And in this little yard, there’s a little old man |
With a little shovel in his little bitty hand |
He seems to spend all his days puffing fags and digging graves |
He hates the reverend vicar and he lives all alone in his home |
«Ah-choo, excuse me» |
Please Mr. Gravedigger, don’t feel ashamed |
As you dig little holes for the dead and the maimed |
Please Mr. Gravedigger, I couldn’t care |
If you found a golden locket full of some girl’s hair |
And you put it in your pocket |
«God, it’s pouring down» |
Her mother doesn’t know about your sentimental joy |
She thinks it’s down below with the rest of her toys |
And Ma wouldn’t understand, so I won’t tell |
So keep your golden locket all safely hid away in your pocket |
Yes, Mr. GD, you see me every day |
Ah-choo! |
Standing in the same spot by a certain grave |
Mary-Ann was only 10 and full of life and oh so gay |
And I was the wicked man who took her life away |
Very selfish, oh God |
No, Mr. GD, you won’t tell |
And just to make sure that you keep it to yourself |
I’ve started digging holes my friend |
And this one here’s for you |
«Lifted our girl, she apparently doesn’t know of it |
Hello misses, thought she’d be a little girl |
Bloody obscene, (crikey) catch pneumonia or something in this rain…» |
Пожалуйста мистер Могильщик(перевод) |
По пути есть небольшой погост |
Раньше это был лучший массив Lambeth. |
Из надгробий, эпитафий, венков, цветов и всего этого джаза |
Пока не пришла война, и кто-то сбросил бомбу на участок |
А в этом дворике есть старичок |
С лопатой в маленькой руке |
Кажется, он проводит все свои дни, попыхивая сигаретами и копая могилы. |
Он ненавидит преподобного викария и живет совсем один в своем доме. |
«А-чу, извините» |
Пожалуйста, мистер Могильщик, не стыдитесь |
Когда вы копаете маленькие ямы для мертвых и искалеченных |
Пожалуйста, мистер Могильщик, мне все равно |
Если вы нашли золотой медальон, полный волос какой-то девушки |
И ты кладешь его в карман |
«Боже, льет» |
Ее мать не знает о твоей сентиментальной радости |
Она думает, что это внизу с остальными ее игрушками. |
И Ма не поймет, так что я не скажу |
Так что держите свой золотой медальон надежно спрятанным в кармане |
Да, мистер ГД, ты видишь меня каждый день |
Ах-ху! |
Стоя на том же месте у определенной могилы |
Мэри-Энн было всего 10 лет, она была полна жизни и такая веселая |
И я был злым человеком, который забрал ее жизнь |
Очень эгоистично, о Боже |
Нет, г-н GD, вы не скажете |
И просто чтобы убедиться, что вы держите это при себе |
Я начал копать ямы, мой друг |
А этот вот для тебя |
«Поднял нашу девочку, она видимо не знает об этом |
Привет, мисс, думала, она будет маленькой девочкой |
Чертовски непристойный, (крики) подхватить пневмонию или что-то в этом дожде…» |