Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни I Have Not Been To Oxford Town, исполнителя - David Bowie. Песня из альбома 1. Outside (The Nathan Adler Diaries: A Hyper Cycle), в жанре Поп
Дата выпуска: 17.07.2000
Лейбл звукозаписи: Iso, Parlophone
Язык песни: Английский
I Have Not Been to Oxford Town(оригинал) | Я не был в Оксфорде(перевод на русский) |
Baby Grace is the victim | Малышка Грейс — жертва. |
She was 14 years of age | Ей было 14 лет, |
And the wheels are turning, turning | И колёса все крутятся и крутятся, |
For the finger points at me | Потому что палец указывает на меня. |
All's well | Все хорошо, |
But I have not been to Oxford Town | Но я не был в Оксфорде. |
All's well | Все хорошо, |
No I have not been to Oxford Town | Но я не был в Оксфорде. |
- | - |
Toll the bell | Звони в колокол, |
Pay the private eye | Плати частному сыщику. |
All's well | Все хорошо. |
20th century dies | XX век умирает. |
- | - |
And the prison priests are decent | Тюремные священники благопристойны, |
My attorney seems sincere | Мой адвокат кажется искренним. |
I fear my days are numbered | Я боюсь, что мои дни сочтены. |
Lord get me out of here | Боже, вытащи меня отсюда! |
All's well | Все хорошо, |
But I have not been to Oxford Town | Но я не был в Оксфорде. |
All's well | Все хорошо, |
But I have not been to Oxford Town | Но я не был в Оксфорде. |
- | - |
This is your shadow on my wall | Это твоя тень на моей стене, |
This is my flesh and blood | Это мои плоть и кровь. |
This is what I could've been | Это то, чем я мог бы быть. |
- | - |
And the wheels are turning and turning | Колёса все крутятся и крутятся, |
As the 20th century dies | Пока XX век умирает. |
- | - |
If I had not ripped the fabric | Если бы я не разрывал ткань, |
If time had not stood still | Если бы время не остановилось, |
If I had not met Ramona | Если бы я не встречался с Рамоной, |
If I'd only paid my bill | Если бы я только заплатил по счёту... |
All's well | Всё хорошо, |
But I have not been to Oxford Town | Но я не был в Оксфорде. |
All's well | Всё хорошо, |
But I have not been to Oxford Town | Но я не был в Оксфорде. |
- | - |
This is my bunk with two sheets | Это моя койка с двумя простынями, |
This is my food though foul | Это моя еда, хоть и испачканная. |
This is what I could have been | Это то, чем я мог бы быть. |
I Have Not Been To Oxford Town(оригинал) |
Baby Grace is the victim |
She was 14 years of age |
And the wheels are turning, turning |
For the finger points at me |
(All's well) |
But I have not been to Oxford Town |
(All's well) |
No I have not been to Oxford Town |
Toll the bell |
Pay the private eye |
(All's well) |
20th century dies |
And the prison priests are decent |
My attorney seems sincere |
I fear my days are numbered |
Lord get me out of here |
(Here) (All's well) |
But I have not been to Oxford Town |
(All's well) |
But I have not been to Oxford Town |
Toll the bell |
Pay the private eye |
(All's well) |
20th century dies |
This is your shadow on my wall |
This is my flesh and blood |
This is what I could’ve been |
And the wheels are turning and turning |
As the Twentieth Century dies |
If I had not ripped the fabric |
If time had not stood still |
If I had not met Ramona |
If I’d only paid my bill |
(All's well) |
I have not been to Oxford Town |
(All's well) |
But I have not been to Oxford Town |
Toll the bell |
Pay the private eye |
(All's well) |
20th century dies |
This is my bunk with two sheets |
This is my food though foul |
This is what I could have been |
Toll the bell |
Pay the private eye |
(All's well) |
20th Century dies |
Toll the bell |
Pay the private eye |
(All's well) |
20th century dies |
(All's well) |
20th century dies |
(All's well) |
All’s well, all’s well |
Toll the bell |
Pay the private eye |
(All's well) |
20th century dies |
Toll the bell |
Pay the private eye |
(All's well) |
20th century dies |
Я Не Был В Оксфорде(перевод) |
Бэби Грейс - жертва |
Ей было 14 лет |
И колеса крутятся, крутятся |
Ибо палец указывает на меня |
(Все хорошо) |
Но я не был в Оксфорд-Тауне |
(Все хорошо) |
Нет, я не был в Оксфорд-Тауне. |
Позвони в колокол |
Заплатить частному сыщику |
(Все хорошо) |
20 век умирает |
И тюремные священники приличные |
Мой адвокат кажется искренним |
Я боюсь, что мои дни сочтены |
Господи, вытащи меня отсюда |
(Здесь) (Все хорошо) |
Но я не был в Оксфорд-Тауне |
(Все хорошо) |
Но я не был в Оксфорд-Тауне |
Позвони в колокол |
Заплатить частному сыщику |
(Все хорошо) |
20 век умирает |
Это твоя тень на моей стене |
Это моя плоть и кровь |
Это то, чем я мог быть |
И колеса крутятся и крутятся |
Когда двадцатый век умирает |
Если бы я не разорвал ткань |
Если бы время не остановилось |
Если бы я не встретил Рамону |
Если бы я только оплатил свой счет |
(Все хорошо) |
Я не был в Оксфорд-Тауне |
(Все хорошо) |
Но я не был в Оксфорд-Тауне |
Позвони в колокол |
Заплатить частному сыщику |
(Все хорошо) |
20 век умирает |
Это моя койка с двумя простынями |
Это моя еда, хотя и грязная |
Это то, что я мог бы быть |
Позвони в колокол |
Заплатить частному сыщику |
(Все хорошо) |
20 век умирает |
Позвони в колокол |
Заплатить частному сыщику |
(Все хорошо) |
20 век умирает |
(Все хорошо) |
20 век умирает |
(Все хорошо) |
Все хорошо, все хорошо |
Позвони в колокол |
Заплатить частному сыщику |
(Все хорошо) |
20 век умирает |
Позвони в колокол |
Заплатить частному сыщику |
(Все хорошо) |
20 век умирает |