| Baby Grace is the victim
| Бэби Грейс - жертва
|
| She was 14 years of age
| Ей было 14 лет
|
| And the wheels are turning, turning
| И колеса крутятся, крутятся
|
| For the finger points at me
| Ибо палец указывает на меня
|
| (All's well)
| (Все хорошо)
|
| But I have not been to Oxford Town
| Но я не был в Оксфорд-Тауне
|
| (All's well)
| (Все хорошо)
|
| No I have not been to Oxford Town
| Нет, я не был в Оксфорд-Тауне.
|
| Toll the bell
| Позвони в колокол
|
| Pay the private eye
| Заплатить частному сыщику
|
| (All's well)
| (Все хорошо)
|
| 20th century dies
| 20 век умирает
|
| And the prison priests are decent
| И тюремные священники приличные
|
| My attorney seems sincere
| Мой адвокат кажется искренним
|
| I fear my days are numbered
| Я боюсь, что мои дни сочтены
|
| Lord get me out of here
| Господи, вытащи меня отсюда
|
| (Here) (All's well)
| (Здесь) (Все хорошо)
|
| But I have not been to Oxford Town
| Но я не был в Оксфорд-Тауне
|
| (All's well)
| (Все хорошо)
|
| But I have not been to Oxford Town
| Но я не был в Оксфорд-Тауне
|
| Toll the bell
| Позвони в колокол
|
| Pay the private eye
| Заплатить частному сыщику
|
| (All's well)
| (Все хорошо)
|
| 20th century dies
| 20 век умирает
|
| This is your shadow on my wall
| Это твоя тень на моей стене
|
| This is my flesh and blood
| Это моя плоть и кровь
|
| This is what I could’ve been
| Это то, чем я мог быть
|
| And the wheels are turning and turning
| И колеса крутятся и крутятся
|
| As the Twentieth Century dies
| Когда двадцатый век умирает
|
| If I had not ripped the fabric
| Если бы я не разорвал ткань
|
| If time had not stood still
| Если бы время не остановилось
|
| If I had not met Ramona
| Если бы я не встретил Рамону
|
| If I’d only paid my bill
| Если бы я только оплатил свой счет
|
| (All's well)
| (Все хорошо)
|
| I have not been to Oxford Town
| Я не был в Оксфорд-Тауне
|
| (All's well)
| (Все хорошо)
|
| But I have not been to Oxford Town
| Но я не был в Оксфорд-Тауне
|
| Toll the bell
| Позвони в колокол
|
| Pay the private eye
| Заплатить частному сыщику
|
| (All's well)
| (Все хорошо)
|
| 20th century dies
| 20 век умирает
|
| This is my bunk with two sheets
| Это моя койка с двумя простынями
|
| This is my food though foul
| Это моя еда, хотя и грязная
|
| This is what I could have been
| Это то, что я мог бы быть
|
| Toll the bell
| Позвони в колокол
|
| Pay the private eye
| Заплатить частному сыщику
|
| (All's well)
| (Все хорошо)
|
| 20th Century dies
| 20 век умирает
|
| Toll the bell
| Позвони в колокол
|
| Pay the private eye
| Заплатить частному сыщику
|
| (All's well)
| (Все хорошо)
|
| 20th century dies
| 20 век умирает
|
| (All's well)
| (Все хорошо)
|
| 20th century dies
| 20 век умирает
|
| (All's well)
| (Все хорошо)
|
| All’s well, all’s well
| Все хорошо, все хорошо
|
| Toll the bell
| Позвони в колокол
|
| Pay the private eye
| Заплатить частному сыщику
|
| (All's well)
| (Все хорошо)
|
| 20th century dies
| 20 век умирает
|
| Toll the bell
| Позвони в колокол
|
| Pay the private eye
| Заплатить частному сыщику
|
| (All's well)
| (Все хорошо)
|
| 20th century dies | 20 век умирает |