| I may not always love you
| Я не всегда могу любить тебя
|
| But long as there are stars above you
| Но пока есть звезды над тобой
|
| You never need to doubt it
| Вам никогда не нужно сомневаться в этом
|
| I’ll make you so sure about it God only knows what I’d be without you
| Я сделаю так, чтобы ты была в этом уверена, Бог знает, кем бы я был без тебя.
|
| If you should ever leave me Though life would still go on believe me The world could show nothing to me So what good would living do me God only knows what I’d be without you
| Если ты когда-нибудь покинешь меня, хотя жизнь все равно будет продолжаться, поверь мне, мир ничего не может мне показать, так что мне жить, Бог знает, кем бы я был без тебя.
|
| God only knows what I’d be without you
| Бог знает, кем бы я был без тебя
|
| If you should ever leave me Well life would still go on believe me The world could show nothing to me So what good would living do me God only knows what I’d be without you
| Если ты когда-нибудь покинешь меня, Ну, жизнь все равно будет продолжаться, поверь мне, Мир ничего не может мне показать, Так что мне от жизни толку, Бог знает, кем бы я был без тебя.
|
| God only knows what I’d be without you
| Бог знает, кем бы я был без тебя
|
| God only knows
| только Бог знает
|
| God only knows what I’d be without you
| Бог знает, кем бы я был без тебя
|
| God only knows what I’d be without you
| Бог знает, кем бы я был без тебя
|
| God only knows
| только Бог знает
|
| God only knows what I’d be without you
| Бог знает, кем бы я был без тебя
|
| God only knows what I’d be without you
| Бог знает, кем бы я был без тебя
|
| God only knows
| только Бог знает
|
| God only knows
| только Бог знает
|
| What I’d be without you…
| Кем бы я был без тебя…
|
| (J. Ferrar/P. Robinson)
| (Дж. Феррар/П. Робинсон)
|
| I’ve seen so many smiling faces today
| Я видел так много улыбающихся лиц сегодня
|
| But just what lies behind them I can’t see
| Но что скрывается за ними, я не вижу
|
| I’ve lived my life in many places it seems
| Я прожил свою жизнь во многих местах, кажется
|
| Now I just don’t know where I want to be Cause home ain’t home anymore
| Теперь я просто не знаю, где я хочу быть, потому что дом больше не дом
|
| No more
| Больше не надо
|
| My heart ain’t here anymore
| Моего сердца больше нет
|
| No more
| Больше не надо
|
| The years have opened up a canyon it seems
| Кажется, годы открыли каньон
|
| A canyon deep and wide that I can’t cross
| Глубокий и широкий каньон, который я не могу пересечь
|
| And though my nomad days have opened my eyes
| И хотя дни кочевья открыли мне глаза
|
| I learned that every game must have a lost
| Я узнал, что в каждой игре должен быть проигрыш
|
| Cause home ain’t home anymore
| Потому что дома больше нет дома
|
| No more
| Больше не надо
|
| My heart ain’t here anymore
| Моего сердца больше нет
|
| No more
| Больше не надо
|
| Don’t be afraid to tell me that things are not the same
| Не бойся сказать мне, что все не то же самое
|
| I’m older now and wiser
| теперь я старше и мудрее
|
| I know how things can change
| Я знаю, как все может измениться
|
| Cause home ain’t home anymore
| Потому что дома больше нет дома
|
| No more
| Больше не надо
|
| My heart ain’t here anymore
| Моего сердца больше нет
|
| No more… | Больше не надо… |