| Please trip them gently
| Пожалуйста, отключите их осторожно
|
| They don’t like to fall (Oh by jingo)
| Они не любят падать (О, джинго)
|
| There’s no room for anger
| Нет места гневу
|
| We’re all very small (Oh by jingo)
| Мы все очень маленькие (О, джинго)
|
| We’re painting our faces and dressing in thoughts from the skies
| Мы рисуем лица и одеваемся в мысли с неба
|
| From paradise
| Из рая
|
| But they think that we’re holding a secretive ball
| Но они думают, что мы проводим секретный бал
|
| Won’t someone invite the
| Не пригласит ли кто
|
| They’re just taller children
| Они просто более высокие дети
|
| That’s all
| Это все
|
| After all
| После всего
|
| Man is an obstacle,
| Человек — препятствие,
|
| Sad as the clown (Oh by jingo)
| Грустный, как клоун (О, джинго)
|
| So hold on to nothing
| Так что держись ни за что
|
| And he won’t let you down (Oh by jingo)
| И он тебя не подведет (О, джинго)
|
| Some people are marching together and some on their own
| Кто-то идет вместе, а кто-то сам по себе
|
| Quite alone
| Совсем один
|
| Others are running
| Другие бегут
|
| The smaller ones crawl
| Маленькие ползают
|
| But some sit in silence
| Но некоторые сидят молча
|
| They’re just older children
| Они просто дети постарше
|
| That’s all
| Это все
|
| After all
| После всего
|
| I sing with impertinence
| Я пою с дерзостью
|
| Shading impermanent chords
| Затенение непостоянных аккордов
|
| With my words
| Моими словами
|
| I’ve borrowed your time and I’m sorry I called
| Я занял ваше время, и я сожалею, что позвонил
|
| But the thought just occurred
| Но мысль только что пришла
|
| That we’re nobody’s children
| Что мы никому не дети
|
| At all
| Вообще
|
| After all
| После всего
|
| Live till your rebirth
| Живи до своего возрождения
|
| And do what you will (Oh by jingo)
| И делай, что хочешь (О, джинго)
|
| Forget all I’ve said
| Забудь все, что я сказал
|
| Please bear me no ill (Oh by jingo)
| Пожалуйста, не несите мне зла (О, джинго)
|
| After all
| После всего
|
| After all | После всего |