| Whistles blowing, people get on trains
| Свистят свистки, люди садятся в поезда
|
| Without knowing where they’re going
| Не зная, куда они идут
|
| Someone’s daughter, someone’s sister
| Чья-то дочь, чья-то сестра
|
| Someone’s teacher going down the road
| чей-то учитель идет по дороге
|
| With a body, a handkerchief
| С телом, платком
|
| And a hatchet from an unspeakable crime
| И топор от невыразимого преступления
|
| But there’s no one waiting for them
| Но их никто не ждет
|
| There’s no judgement down the line
| Нет суждения в будущем
|
| Banjos ring and chickens squall
| Кольцо банджо и шквал цыплят
|
| And little babies crow
| И маленькие дети кукарекают
|
| The winter leaves, and the spring unwinds
| Зима уходит, а весна раскручивается
|
| And summer comes again, you know
| И снова приходит лето, ты знаешь
|
| Pink is the color of my true love’s dress
| Розовый цвет платья моей настоящей любви
|
| And black is the color of her heart
| И черный цвет ее сердца
|
| But I could never leave old Virginie
| Но я никогда не мог оставить старую Виржини
|
| And so it never parts
| И поэтому никогда не расстается
|
| Ebony face, ebony nails
| Черное лицо, черные ногти
|
| Ebony coffin on the rails
| Эбонитовый гроб на рельсах
|
| Moving south, C-O-D
| Двигаясь на юг, C-O-D
|
| Going home to mother
| Иду домой к матери
|
| Some said for valor, for glory, for treasure, for pride
| Некоторые говорили за доблесть, за славу, за сокровища, за гордость
|
| Sometimes brother hates brother
| Иногда брат ненавидит брата
|
| So take a trip wherever your conscience has to roam
| Так что отправляйтесь туда, где ваша совесть должна бродить
|
| It’s much too hard to try to live a lie at home
| Слишком сложно пытаться жить во лжи дома
|
| My boots are cracked with road dirt and asphalt
| Мои ботинки потрескались от дорожной грязи и асфальта
|
| Spit and broken dreams
| Плевать и разбитые мечты
|
| Chewing gum and safety pins
| Жевательная резинка и английские булавки
|
| All would hold me in at the seams
| Все будет держать меня по швам
|
| My pegs are loose, my screws too tightly wound to get in tune
| Мои колышки ослаблены, мои винты слишком туго закручены, чтобы настроиться
|
| But I still try sometimes on those golden summer afternoons
| Но я все еще иногда стараюсь в эти золотые летние дни
|
| So take a trip wherever your conscience has to roam
| Так что отправляйтесь туда, где ваша совесть должна бродить
|
| It’s much too hard to try to live a lie at home
| Слишком сложно пытаться жить во лжи дома
|
| There’s a picture of an old black man in a beaver hat
| Там есть изображение старого негра в бобровой шапке.
|
| He wears a hidden smile and a pair of white spats
| Он носит скрытую улыбку и пару белых гетр.
|
| Don’t pretend you didn’t notice his stare
| Не притворяйся, что не заметил его взгляда
|
| You’re edgy and sweating and loaded for bear
| Вы нервничаете, потеете и готовы к медведю
|
| The Skeleton’s Dance tonight
| Танец скелетов сегодня вечером
|
| Bring your bottle and your boots
| Принесите свою бутылку и сапоги
|
| And your mandolin that Bianca Alatorre
| И твоя мандолина, что Бьянка Алаторре
|
| Tried to shoot
| Пытался стрелять
|
| Ah but what’s a bullet hole or two between friends?
| Ах, но что такое дырка от пули или две между друзьями?
|
| And who can say when the well goes dry
| И кто может сказать, когда колодец высохнет
|
| Or where the story ends?
| Или где заканчивается история?
|
| So take a trip wherever your conscience has to roam
| Так что отправляйтесь туда, где ваша совесть должна бродить
|
| It’s much too hard to try to live a lie at home
| Слишком сложно пытаться жить во лжи дома
|
| Hotel lives and hotel wives
| Гостиничная жизнь и отельные жены
|
| That come and go with the sheets
| Которые приходят и уходят с простынями
|
| But what’s a marriage
| Но что такое брак
|
| If it can’t be held up to kitchen heat?
| Если его нельзя довести до кухонного тепла?
|
| Once I knew each valley and that beautiful shore
| Когда-то я знал каждую долину и этот прекрасный берег
|
| But I don’t go to the summer fair much anymore
| Но я больше не хожу на летнюю ярмарку
|
| So take a trip wherever your conscience says to roam
| Так что отправляйтесь туда, куда велит ваша совесть.
|
| It’s much too much to try and live a lie at home
| Это слишком много, чтобы пытаться жить во лжи дома
|
| Your harmonica is blown, baby
| Твоя губная гармошка взорвана, детка
|
| Throw it away
| Выброси это
|
| Your denim shirt is ragged
| Ваша джинсовая рубашка изорвана
|
| And your dirty collar is frayed
| И твой грязный воротник изношен
|
| I tried to play my horn for you
| Я пытался играть на валторне для тебя
|
| But I couldn’t seem to find a note
| Но я не мог найти заметку
|
| So I picked up pen and paper
| Так что я взял ручку и бумагу
|
| And this is what I wrote
| И это то, что я написал
|
| Go take a trip wherever your conscience has to roam
| Иди, отправляйся туда, куда должна бродить твоя совесть.
|
| It’s much too hard to try to live a lie at home | Слишком сложно пытаться жить во лжи дома |