| I’m standing at the crossroads again
| Я снова стою на перекрестке
|
| With an empty heart and a dollar ten
| С пустым сердцем и десятью долларами
|
| Maybe I’ll bump into some famous names
| Может быть, я наткнусь на некоторые известные имена
|
| Like Robert Johnson or Elmore James
| Как Роберт Джонсон или Элмор Джеймс
|
| Standing at the crossroads again
| Снова стою на перекрестке
|
| Well, I woke up this morning like I usually do
| Ну, я проснулся сегодня утром, как обычно
|
| My baby was nowhere around
| Моего ребенка нигде не было
|
| I looked in the kitchen, I looked in the hall
| Я посмотрел на кухне, я посмотрел в зале
|
| In my slippers and dressing gown
| В моих тапочках и халате
|
| There were lipstick traces on the bedroom door
| На двери спальни были следы помады
|
| 'Goodbye' she wrote, I don’t want you no more
| «До свидания», — написала она, — я больше не хочу тебя.
|
| I guess, I ain’t the man she was looking for
| Наверное, я не тот мужчина, которого она искала
|
| But just the man she found
| Но только мужчина, которого она нашла
|
| Standing at the crossroads again
| Снова стою на перекрестке
|
| With an empty heart and a dollar ten
| С пустым сердцем и десятью долларами
|
| Maybe I’ll bump into some famous names
| Может быть, я наткнусь на некоторые известные имена
|
| Like Robert Johnson or Elmore James
| Как Роберт Джонсон или Элмор Джеймс
|
| Standing at the crossroads again
| Снова стою на перекрестке
|
| So, here I am on my own again
| Итак, вот я снова один
|
| Where did I go wrong this time?
| Где я ошибся на этот раз?
|
| I feel like good, like a gentleman should
| Я чувствую себя хорошо, как джентльмен
|
| I never ever step out of line
| Я никогда не выхожу за рамки
|
| You know that I’m no kid, I know my way around
| Ты знаешь, что я не ребенок, я знаю дорогу
|
| Six feet tall, a hundred and sixty pound
| Шесть футов высотой, сто шестьдесят фунтов
|
| I can’t hold no romance down
| Я не могу сдержать романтику
|
| Maybe I should give up trying
| Может быть, мне стоит отказаться от попыток
|
| Standing at the crossroads again
| Снова стою на перекрестке
|
| With an empty heart and a dollar ten
| С пустым сердцем и десятью долларами
|
| Maybe I’ll bump into some famous names
| Может быть, я наткнусь на некоторые известные имена
|
| Like Robert Johnson or Elmore James
| Как Роберт Джонсон или Элмор Джеймс
|
| Standing at the crossroads again
| Снова стою на перекрестке
|
| Standing at the crossroads again
| Снова стою на перекрестке
|
| Standing at the crossroads again | Снова стою на перекрестке |