| Я до сих пор помню, что была осень и светила луна
|
| Наш 60-й Кадиллак с ревом несся по Небраске,
|
| Делая 120 человек, поля наклонялись
|
| Отправляемся в горы, зная, что идем дальше
|
| Все огни пылали, и вращались прялки.
|
| Если бы моя девушка была рядом со мной, брат, брат, она горела
|
| Вверх шел баптист, проповедующий южную школьную учительницу в стиле фанк
|
| У нее была линия на что-то тяжелое, но мы не могли до нее дотянуться
|
| Мы сказали ей, что нам нужно что-то, что заставит нас идти
|
| Она вытащила все, что у нее было, и положила на прилавок, показывая
|
| Все, что мне нужно было сделать, это положить деньги и забрать их. Полицейские ворвались, а затем мы сели в пикап.
|
| Идти! |
| Убирайся из Денвера, лучше, иди Убирайся из Денвера, лучше, иди,
|
| Убирайся из Денвера, лучше иди Потому что ты выглядишь как коммуняка
|
| И вы можете быть просто участником
|
| Уехать из Денвера
|
| Уехать из Денвера
|
| Ну, красные огни мигали, и сирены кричали кричать
|
| Нам пришлось ущипнуть друг друга, чтобы убедиться, что мы спим
|
| Добрался до перевала Лавленд менее чем за полчаса.
|
| Господи, начал моросить и превратился в грозовой ливень
|
| Дождь лил, но Caddy продолжал жечь резину
|
| Мы продолжали ехать, пока не наткнулись на какой-то туман
|
| Мы ничего не видели, но почему-то просто продолжали идти
|
| Мы ехали всю ночь, а потом в утренний туман
|
| Наконец-то он поднялся, когда мы посмотрели, где мы находимся. Мы смотрим на кота-солдата полиции штата Колорадо.
|
| Идти! |
| Убирайся из Денвера, лучше, иди Убирайся из Денвера, лучше, иди,
|
| Убирайся из Денвера, лучше иди Потому что ты выглядишь как коммуняка
|
| И вы можете быть просто участником
|
| Уехать из Денвера
|
| Уехать из Денвера
|
| Идти! |
| Убирайся из Денвера, лучше, иди Убирайся из Денвера, лучше, иди,
|
| Убирайся из Денвера, лучше иди Потому что ты выглядишь как коммуняка
|
| И вы можете быть просто участником
|
| Уехать из Денвера
|
| Лучше иди! |