| I still remember it was autumn and the moon was shining
| Я до сих пор помню, что была осень и светила луна
|
| Our 60 Cadillac was roaring through Nebraska whining
| Наш 60-й Кадиллак с ревом несся по Небраске,
|
| Doing 120 man the fields was bending over
| Делая 120 человек, поля наклонялись
|
| Heading out for the mountains knowing we was traveling further
| Отправляемся в горы, зная, что идем дальше
|
| All the fires were blazing and the spinning wheels were turning turning
| Все огни пылали, и вращались прялки.
|
| Had my girl beside me, brother, brother, she was burning burning
| Если бы моя девушка была рядом со мной, брат, брат, она горела
|
| Up walked a Baptist preachin' southern funky school teacher
| Вверх шел баптист, проповедующий южную школьную учительницу в стиле фанк
|
| She had a line on something heavy but we couldn’t reach her
| У нее была линия на что-то тяжелое, но мы не могли до нее дотянуться
|
| We told her that we needed something that would get us going
| Мы сказали ей, что нам нужно что-то, что заставит нас идти
|
| She pulled out all she had and laid it on the counter showing
| Она вытащила все, что у нее было, и положила на прилавок, показывая
|
| All I had to do was lay my money down and pick it up The cops came busting in and then we lit out in a pickup truck
| Все, что мне нужно было сделать, это положить деньги и забрать их. Полицейские ворвались, а затем мы сели в пикап.
|
| Go! | Идти! |
| Get out of Denver, better, go Get out of Denver, better, go,
| Убирайся из Денвера, лучше, иди Убирайся из Денвера, лучше, иди,
|
| Get out of Denver, better, go Cause you look just like a commie
| Убирайся из Денвера, лучше иди Потому что ты выглядишь как коммуняка
|
| And you might just be a member
| И вы можете быть просто участником
|
| Get out of Denver
| Уехать из Денвера
|
| Get out of Denver
| Уехать из Денвера
|
| Well, red lights were flashing and the sirens were a-screaming screaming
| Ну, красные огни мигали, и сирены кричали кричать
|
| We had to pinch each other just to see if we were dreaming
| Нам пришлось ущипнуть друг друга, чтобы убедиться, что мы спим
|
| Made it to Loveland Pass in under less than half an hour
| Добрался до перевала Лавленд менее чем за полчаса.
|
| Lord, it started drizzling and it turned into a thundershower
| Господи, начал моросить и превратился в грозовой ливень
|
| The rain was driving but the Caddy kept on burning rubber
| Дождь лил, но Caddy продолжал жечь резину
|
| We kept on driving till we ran into some fog cover
| Мы продолжали ехать, пока не наткнулись на какой-то туман
|
| We couldn’t see a thing but somehow we just kept on going
| Мы ничего не видели, но почему-то просто продолжали идти
|
| We kept on driving all night long and then into the morning fog
| Мы ехали всю ночь, а потом в утренний туман
|
| It finally lifted when we looked to see where we was at We’re staring at a Colorado state policeman trooper cat
| Наконец-то он поднялся, когда мы посмотрели, где мы находимся. Мы смотрим на кота-солдата полиции штата Колорадо.
|
| Go! | Идти! |
| Get out of Denver, better, go Get out of Denver, better, go,
| Убирайся из Денвера, лучше, иди Убирайся из Денвера, лучше, иди,
|
| Get out of Denver, better, go Cause you look just like a commie
| Убирайся из Денвера, лучше иди Потому что ты выглядишь как коммуняка
|
| And you might just be a member
| И вы можете быть просто участником
|
| Get out of Denver
| Уехать из Денвера
|
| Get out of Denver
| Уехать из Денвера
|
| Go! | Идти! |
| Get out of Denver, better, go Get out of Denver, better, go,
| Убирайся из Денвера, лучше, иди Убирайся из Денвера, лучше, иди,
|
| Get out of Denver, better, go Cause you look just like a commie
| Убирайся из Денвера, лучше иди Потому что ты выглядишь как коммуняка
|
| And you might just be a member
| И вы можете быть просто участником
|
| Get out of Denver
| Уехать из Денвера
|
| Better go! | Лучше иди! |