| Ya no te siento, ya no te puedo ayudar
| Я больше не чувствую тебя, я больше не могу тебе помочь
|
| todo es infierno llamas de frio y soledad
| все адское пламя холода и одиночества
|
| intento luxar con la tempestad
| Я пытаюсь вытеснить шторм
|
| en un mar de sueños ke se ahogaron
| в море снов, что утонули
|
| rompiendo a llorar porke ya no estas
| расплакаться, потому что тебя больше нет
|
| mas ke en las memorias del ayer
| больше, чем в воспоминаниях о вчерашнем дне
|
| Noooo encuentro un porke
| Нееет, я нахожу свинину
|
| y como el viento surco el lamento
| и, как ветер, я бороздю плач
|
| dejando su vida anoxecer
| позволить своей жизни пойти ко дну
|
| rompio a llorar ahogandose en una historia
| расплакаться, утопая в рассказе
|
| ke no encuentra el final
| ке не находит конца
|
| vencio a la ira entre mentiras
| Я победил гнев между ложью
|
| no supo encontrar su gran porke
| он не мог найти свою большую свинину
|
| busco salida cerrando heridas
| Я ищу выход, закрывая раны
|
| solo abansando sin comprender
| просто уйти не поняв
|
| Siempre es invierno
| всегда зима
|
| ya no hay sueños en ke creer
| больше нет снов во что верить
|
| nada es eterno
| ничто не вечно
|
| no kedan respuestas a mi fe
| нет кедан ответов на мою веру
|
| no pude alcanzar, no kise entender
| Я не мог дотянуться, я не хотел понимать
|
| tanto dolor y sufrimiento
| столько боли и страданий
|
| el miedo a su ley ya nunca tendre
| страха перед его законом у меня никогда не будет
|
| prefiero mi muerte a la esclavitud
| Я предпочитаю свою смерть рабству
|
| No, no cedere
| Нет, я не сдамся
|
| y como el viento surco el lamento
| и, как ветер, я бороздю плач
|
| dejando su vida anoxecer
| позволить своей жизни пойти ко дну
|
| rompio a llorar ahogandose en una historia
| расплакаться, утопая в рассказе
|
| ke no encuentra el final
| ке не находит конца
|
| vencio a la ira entre mentiras
| Я победил гнев между ложью
|
| no supo encontrar su gran porke
| он не мог найти свою большую свинину
|
| busco salidas cerrando heridas
| Я ищу выходы, закрывая раны
|
| solo abansando sin comprender
| просто уйти не поняв
|
| y como el viento surco el lamento
| и, как ветер, я бороздю плач
|
| dejando su vida anoxecer
| позволить своей жизни пойти ко дну
|
| rompio a llorar ahogandose en una historia
| расплакаться, утопая в рассказе
|
| ke no encuentra el final
| ке не находит конца
|
| vencio a la ira entre mentiras
| Я победил гнев между ложью
|
| no supo encontrar su gran porke
| он не мог найти свою большую свинину
|
| busco salidas cerrando heridas
| Я ищу выходы, закрывая раны
|
| solo abansando sin comprender. | просто уйти не разобравшись. |