| Camino a las Estrellas (оригинал) | Путь к звездам (перевод) |
|---|---|
| Miro al cielo | я смотрю в небо |
| Y me arropa | и одевай меня |
| En toda su oscuridad, | Во всей своей темноте, |
| Como una sombra más. | Как еще одна тень. |
| Veo estrellas | я вижу звезды |
| Que brillan por siempre | которые сияют вечно |
| Y otras que se extinguirán. | И другие, которые вымрут. |
| Dicen que soy el | Они говорят, что я один |
| Último latido | последний удар |
| De la llama | пламени |
| Que un día ardió. | В тот день он сгорел |
| Dicen que las cenizas | Они говорят пепел |
| Hace tiempo | Много времени |
| El viento llevó. | Ветер нес. |
| Solo quedo yo. | Остался только я. |
| Nadie más podrá luchar, | Никто другой не может сражаться |
| ¡Por las estrellas alcanzar! | Чтоб до звезд дотянуться! |
| ¡Yo!, volaré sin miedo | Я!Я буду летать без страха |
| Para el cielo tocar | чтобы небеса коснулись |
| Por toda la eternidad. | На всю вечность. |
| Camino a las estrellas, | путь к звездам, |
| ¡Mi libertad! | Моя свобода! |
| ¡Yo!, volaré sin miedo | Я!Я буду летать без страха |
| Para el cielo tocar. | Прикоснуться к небу. |
| Jamás volveré atras. | Я никогда не вернусь. |
| Oscura es la luz | темно это свет |
| Que me guiará. | это будет направлять меня |
| Brillan con luz propia | Они сияют своим собственным светом |
| De un diós | бога |
| Que las quizo pintar | кто хотел их нарисовать |
| De humildad. | Смирения. |
| Una luz lejana, | далёкий свет, |
| Un destello de claridad, | Вспышка ясности, |
| Dominan mi andar. | Они доминируют в моей походке. |
| Y esas alas rotas | И эти сломанные крылья |
| Que se podian quebrar, | что они могут сломаться, |
| Caer sería fatal. | Падение было бы фатальным. |
| Peregrino sobre | паломник о |
| La escalera | Лестница |
| Que logré pisar, | на что мне удалось наступить, |
| Peldaño sin final. | Бесконечный звон. |
| Nadie más podrá luchar, | Никто другой не может сражаться |
| ¡Por las estrellas alcanzar! | Чтоб до звезд дотянуться! |
| ¡Yo!, volaré sin miedo | Я!Я буду летать без страха |
| Para el cielo tocar | чтобы небеса коснулись |
| Por toda la eternidad. | На всю вечность. |
| Camino a las estrellas, | путь к звездам, |
| ¡Mi libertad! | Моя свобода! |
| ¡Yo!, volaré sin miedo | Я!Я буду летать без страха |
| Para el cielo tocar. | Прикоснуться к небу. |
| Jamás volveré atras. | Я никогда не вернусь. |
| Oscura es la luz | темно это свет |
| Que me guiará. | это будет направлять меня |
| ¡Yo!, volaré sin miedo | Я!Я буду летать без страха |
| Para el cielo tocar | чтобы небеса коснулись |
| Por toda la eternidad. | На всю вечность. |
| Camino a las estrellas, | путь к звездам, |
| ¡Mi libertad! | Моя свобода! |
| ¡Yo!, volaré sin miedo | Я!Я буду летать без страха |
| Para el cielo tocar. | Прикоснуться к небу. |
| Jamás volveré atras. | Я никогда не вернусь. |
| Oscura es la luz | темно это свет |
| Que me guiará. | это будет направлять меня |
