| I ask, does someone hear me? | Я спрашиваю, слышит ли кто меня? |
| Listen... Yes, I mean you | Слушай... Да, я говорю про тебя. |
| Yes, I'm a fragile warrior | Да, я слабый воин |
| And I wander towards the unknown | И я направляюсь в неизвестность |
| | |
| Unknown, insecure, | Я всеми забыт, ни в чем не уверен, |
| pathless mornings | Утром нет мне дороги, |
| Lost my compass | Потерян мой компас, |
| Lost, I'm hopeless | Проигравший, я безнадёжен, |
| Lost, I'm drowning | Погибший, я тону, |
| Save me! | Спаси меня! |
| | |
| I've seen a place where hearts cannot be | Я видел место, где сердце не может быть |
| Bought or just borrowed | Продано или просто взято в долг. |
| I've seen the sun hidden in your soul | Я видел, как солнце, спрятанное в твоей душе, |
| Shining on me | Сияет мне |
| | |
| Restless, but so tired, aimless, fortune | Неугомонный, но такой уставший, без цели, |
| Laughs about me | И удача смеётся надо мной, |
| Laughs and fools me | Смеётся и обманывает меня, |
| Laughs and spoils me | Смеётся и балует меня, |
| Wreckage | Крушение |
| | |
| I shout, where can I find you | Я кричу, где я могу найти тебя? |
| Tell me where have you been | Скажи мне, где ты была, |
| Anchor, you'll be my rescue | Якорь, ты будешь моим спасением, |
| Tearing me out of this living downstream | Что вырвет меня из этого течения |
| | |
| Unknown, insecure, | Я всеми забыт, ни в чем не уверен, |
| pathless mornings | Утром нет мне дороги, |
| Lost my compass | Потерян мой компас, |
| Lost, I'm hopeless | Проигравший, я безнадёжен, |
| Lost, I'm drowning | Погибший, я тону, |
| Save me! | Спаси меня! |
| | |
| I've seen a place where hearts cannot be | Я видел место, где сердце не может быть |
| Bought or just borrowed | Продано или просто взято в долг |
| I've seen the sun hidden in your soul | Я видел, как солнце, спрятанное в твоей душе, |
| Shining on me | Сияет мне, |
| When the night casts its shadow and eats | Когда ночь опускает мрак и поглощает |
| My gladness | Мою радость, оно |
| Shining on me like a guardian | Сияет мне, подобно хранитель |
| | |
| I've seen a place where hearts cannot be | Я видел место, где сердце не может быть |
| Bought or just borrowed | Продано или просто взято в долг |
| I've seen the sun hidden in your soul | Я видел, как солнце, спрятанное в твоей душе, |
| Shining on me | Сияет мне, |
| When the night casts its shadow and eats | Когда ночь опускает мрак и поглощает |
| My gladness | Мою радость, оно |
| Shining on me like a guardian | Сияет мне, подобно хранитель, |
| Covers me, warming me in this coldness | Оберегает меня, греет меня в этом холоде |
| My whole life | Всю мою жизнь |