| ...And after a many summer dies the swan | ...и вот, по прошествии лет, умирает лебедь, |
| It withers slowly in thine arms | Его жизнь медленно тает на твоих руках, |
| All night long amorous anthems sung | Всю ночь любви он гимны пел, |
| It's tears on your cheek, history of the fan | На твоей щеке слёзы, история поклонника. |
| | |
| Sweet is the breath of night | Сладко дыхание ночи, |
| With charm of earliest birds | Прелестны трели ранних птиц, |
| Close over us, the silver star, thy guide | Над самой головой — блестит звезда, твой проводник, |
| Dying embers, our only light | Лишь тлеющие угли, наш единственный свет в ночи, |
| Scorching away mortality | Выжигая своим жаром дух смертных |
| Till the moon rising in clouded majesty | До восхода луны в ее торжественном облачении. |
| | |
| But see the many-coloured prime retired to rest | Разноцветье угасло, застыв во сне, |
| Thy long tongued blood demands supplies | Твоя словоохотливая кровь требует пищи, |
| Honour and beauty are but dreams | Гордость и красота — лишь сон, |
| Big alike with wound and dart | Но сон, где есть рана и дротик. |
| | |
| Like fiery dews that melt | Подобно жгучим росам, что тают, |
| The swan's soul into the boughs does glide | Душа лебедя возносится меж ветвей, |
| Flaming swords forbidden | Пылающий клинок запрета |
| They banish me from you | От тебя меня гонит прочь — |
| Remembrance of a bitter loss | Воспоминания о горькой утрате. |
| | |
| Ruined love, when it's built anew | Разрушенные узы любви, отстроенные заново, |
| Grows fairer, more strong, far greater | Становится крепче, много сильнее, |
| While glory crowns so many hatreds crest | Пока слава венчает столь многие гербы злости. |
| Waking, thou wert in thy nakedness | В своей наготе ты пробуждаешься |
| ...and after a many summer dies the swan | ...и вот, по прошествии лет, умирает лебедь. |