| Ain’t no more food stamps, man they been stopped that
| Продовольственных талонов больше нет, чувак, их остановили
|
| Give it to you on the card if you follow these steps
| Дайте его вам на карте, если вы выполните следующие действия
|
| And my girl got one, mean we gon' eat good
| И у моей девушки есть один, значит, мы хорошо поедим
|
| A week out the month mean we gon' be full
| Неделя в месяц означает, что мы будем полны
|
| And it’s so hard, we depend on that
| И это так сложно, мы зависим от этого
|
| But who cares if generic brands in the cabinet?
| Но кого волнует, есть ли в шкафу непатентованные бренды?
|
| So I’mma hit the hood, and see what’s up though
| Так что я попаду в капот и посмотрю, что случилось
|
| Maybe try to cop some gan, hopefully I serve some custos
| Может быть, попытаться поймать какой-нибудь ган, надеюсь, я служу некоторым клиентам
|
| But if it don’t work, I ain’t gon' trip
| Но если это не сработает, я не поеду
|
| Cause when my girl get off of work we got to hit the market
| Потому что, когда моя девушка уходит с работы, мы должны выйти на рынок
|
| And I got to help her with the boxes out the car
| И я должен помочь ей с коробками из машины
|
| Yeah boxes, boxes out the car
| Да коробки, коробки из машины
|
| And it might sound hard but the stakes so soft
| И это может звучать тяжело, но ставки такие мягкие
|
| And I love the way she cook, hook the rice up with the broth
| И мне нравится, как она готовит, смешивает рис с бульоном
|
| Yeah, pour another glass of pop y’all
| Да, налейте еще стакан поп-музыки.
|
| And thank God for a Bridge Card
| И слава Богу за карту моста
|
| Let’s bow our heads, hold hands, and thank God
| Склоним головы, возьмемся за руки и возблагодарим Бога
|
| Let’s hit the market my baby and go hard
| Давай выйдем на рынок, детка, и постараемся
|
| Let’s hit Save A Lot and we can buy it all
| Давайте нажмем «Сэкономить много», и мы сможем купить все это
|
| Thank God for a Bridge Card (hey!)
| Слава Богу за Бридж-карту (эй!)
|
| They say the hood starving, but we be eating
| Говорят, что гетто голодает, но мы едим
|
| Frying wing dings with the fake Lawry seasoning
| Жарка крылышек с фальшивой приправой Лоури
|
| Yeah Larry’s, but it’s still good though
| Да, Ларри, но это все равно хорошо
|
| Just one swipe, we barbecuing in the hood, bro
| Всего один взмах, и мы жарим барбекю в капюшоне, братан
|
| Eating cheese doodles, don’t let the size fool you
| Ешьте сырные каракули, не позволяйте размеру обмануть вас
|
| Tonight we eating shrimp, take a break from the noodles
| Сегодня вечером мы едим креветки, отдохнем от лапши
|
| Yeah, and you know we out of place
| Да, и ты знаешь, что мы неуместны
|
| When welfare the only thing that put a smile on her face
| Когда благосостояние единственное, что вызывает улыбку на ее лице
|
| So baby cook some breakfast, I need my energy
| Так что, детка, приготовь завтрак, мне нужна моя энергия.
|
| I hit the block fresh, time to serve these fiends
| Я попал в квартал свежим, пора служить этим извергам
|
| Just trying to catch sales, you know how I do
| Просто пытаюсь поймать продажи, вы знаете, как я это делаю
|
| And she got the WIC Card, so that’s mad Juicy Juice
| И она получила карту WIC, так что это безумие Juicy Juice
|
| And I pipe her, call me the plumber
| И я трубу ее, назовите меня сантехником
|
| Even let me hit the store, told me her PIN number
| Даже позволь мне сходить в магазин, сказала мне свой пин-код.
|
| Took the kids with me, told 'em go hard
| Взял с собой детей, сказал им, чтобы они усердно
|
| Yeah, and thank God for a Bridge Card
| Да, и слава Богу за карту моста
|
| Let’s bow our heads, hold hands, and thank God
| Склоним головы, возьмемся за руки и возблагодарим Бога
|
| Let’s hit the market my baby and go hard
| Давай выйдем на рынок, детка, и постараемся
|
| Let’s hit Save A Lot and we can buy it all
| Давайте нажмем «Сэкономить много», и мы сможем купить все это
|
| Thank God for a Bridge Card (hey!) | Слава Богу за Бридж-карту (эй!) |