| Can you see
| Видишь
|
| The honest questions in my heart this hour
| Честные вопросы в моем сердце в этот час
|
| I am opening like a flower
| Я раскрываюсь, как цветок
|
| To the rain
| К дождю
|
| And do you know the silent sorrows of a Never ending journey through the pain
| И знаете ли вы тихие печали Бесконечного путешествия через боль
|
| Do you see a brighter day for me Another day
| Ты видишь для меня более яркий день? Другой день
|
| A day
| День
|
| Do you wonder whats in store for me The cure for me The way
| Вам интересно, что меня ждет Лекарство для меня Путь
|
| Oh look down and see the tears I’ve cried
| О, посмотри вниз и увидишь слезы, которые я плакал
|
| The lives I’ve lived
| Жизни, которые я прожил
|
| The deaths I’ve died
| Смерти, которые я умер
|
| Would you die them too
| Вы бы тоже их убили?
|
| And all for me
| И все для меня
|
| (You say)
| (Ты говоришь)
|
| I will pour the water down upon a thirsty barron land
| Я вылью воду на жаждущую землю баррона
|
| And streams will flow
| И потекут ручьи
|
| From the best of your bruised and broken soul
| Из лучшего в твоей израненной и разбитой душе.
|
| And you will grow like the grass
| И ты будешь расти, как трава
|
| Upon the furtile blades of Asia by the streams
| На пушистых лезвиях Азии у ручьев
|
| Of living water you will grow
| Из живой воды ты вырастешь
|
| Oh. | Ой. |
| you will grow
| ты будешь расти
|
| Do you know
| Ты знаешь
|
| The story from the start
| История с самого начала
|
| And do you know me Like you’ve always told me Do you see the whispers in my heart against your kindness
| И ты знаешь меня, как ты всегда говорил мне, видишь ли ты шепот в моем сердце против твоей доброты
|
| My eternal blindness
| Моя вечная слепота
|
| Do you see…
| Ты видишь…
|
| Do you see a brighter day for me Another day
| Ты видишь для меня более яркий день? Другой день
|
| A day
| День
|
| Do you wonder whats in store for me The cure for me The way
| Вам интересно, что меня ждет Лекарство для меня Путь
|
| Oh look down and see the tears I’ve cried
| О, посмотри вниз и увидишь слезы, которые я плакал
|
| The lives I’ve lived
| Жизни, которые я прожил
|
| The deaths I’ve died
| Смерти, которые я умер
|
| Would you die them too
| Вы бы тоже их убили?
|
| And all for me
| И все для меня
|
| (You say)
| (Ты говоришь)
|
| I will pour the water down upon a thirsty barron land
| Я вылью воду на жаждущую землю баррона
|
| And streams will flow
| И потекут ручьи
|
| From the best of your bruised and broken soul
| Из лучшего в твоей израненной и разбитой душе.
|
| And you will grow like the grass
| И ты будешь расти, как трава
|
| Upon the furtile blades of Asia by the streams
| На пушистых лезвиях Азии у ручьев
|
| Of living water you will grow
| Из живой воды ты вырастешь
|
| Oh. | Ой. |
| I will pour the water down upon the thirsty barron land
| Я вылью воду на жаждущую землю баррона
|
| And streams will flow
| И потекут ручьи
|
| From the best of your bruised and broken soul
| Из лучшего в твоей израненной и разбитой душе.
|
| And you will grow like the grass
| И ты будешь расти, как трава
|
| Upon the furtile blades of Asia by the streams
| На пушистых лезвиях Азии у ручьев
|
| Of living water you will grow
| Из живой воды ты вырастешь
|
| Oh. | Ой. |
| you will grow | ты будешь расти |