Перевод текста песни La Fille À La Moto - dani

La Fille À La Moto - dani
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La Fille À La Moto , исполнителя -dani
Песня из альбома: Sans astérisque
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:20.11.1966
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Parlophone, Warner Music France

Выберите на какой язык перевести:

La Fille À La Moto (оригинал)Девушка На Мотоцикле (перевод)
Je suis la fille à la Suzuki, la fille qui ne dit pas un mot Я девушка Сузуки, девушка, которая не говорит ни слова
La fille qui roule par monts et par vaux Девушка, которая катится по холмам и долам
J’aime risquer ma peau risquer ma vie Мне нравится рисковать своей кожей, рисковать своей жизнью
«Vroum vroum» c’est mieux que «chéri mon amour» "Врум врум" лучше, чем "дорогая моя любовь"
«Vroum vroum» c’est mieux que «chéri mon amour» "Врум врум" лучше, чем "дорогая моя любовь"
J’aime mieux faire le plein d’essence que jouer avec mes sens Я лучше заправлюсь бензином, чем буду играть со своими чувствами
Je mets la gomme je mets les gaz, j’aime mieux ça qu'écouter du jazz Я надел жвачку, я нажал на газ, мне это нравится больше, чем слушать джаз
«Vroum vroum» c’est mieux que «chéri mon amour» "Врум врум" лучше, чем "дорогая моя любовь"
«Vroum vroum» c’est mieux que «chéri mon amour» "Врум врум" лучше, чем "дорогая моя любовь"
Quand je suis sur ma Suzuki, tous et même, même le mikado Когда я на своем Suzuki, все и даже, даже микадо
Pensent à mon corps pensent à mon cri mais j’fonce à 160 chrono Подумай о моем теле, подумай о моем крике, но я иду на 160 хроно
«Vroum vroum» c’est mieux que «chéri mon amour» "Врум врум" лучше, чем "дорогая моя любовь"
«Vroum vroum» c’est mieux que «chéri mon amour» "Врум врум" лучше, чем "дорогая моя любовь"
Mettre le pied sur l’accélérateur, c’est mieux que la main sur un cœur Лучше положить ногу на педаль газа, чем руку на сердце
J’préfère être couché sur un guidon plutôt qu’de l'être avec un garçon Я лучше буду лежать на руле, чем с мальчиком
«Vroum vroum» c’est mieux que «chéri mon amour» "Врум врум" лучше, чем "дорогая моя любовь"
«Vroum vroum» c’est mieux que «chéri mon amour» "Врум врум" лучше, чем "дорогая моя любовь"
Je suis la fille à la moto, je suis la seule, je suis la hun Я девушка на велосипеде, я та самая, я красотка
La visigoth la fille de demain, j’roule dans la vie au grand galop Вестгот, девушка завтрашнего дня, я скачу по жизни на полном скаку
«Vroum vroum» c’est mieux que «chéri mon amour» "Врум врум" лучше, чем "дорогая моя любовь"
«Vroum vroum» c’est mieux que «chéri mon amour»"Врум врум" лучше, чем "дорогая моя любовь"
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: