| Över Hisingens hamnar, fabriker och berg
| Через порты Хизингена, фабрики и горы
|
| Går den susande natten fram
| Стремительная ночь прогрессирует
|
| Och vägarna dånar och himmelens färg
| И рев дорог и цвет неба
|
| Är som älvens muddrade slam
| Похож на речной шлам
|
| I en tindrande vintergata av ljus
| На мерцающей зимней улице света
|
| Stiger skeppsvarv i strängt majestät
| Возвышается верфь в строгом величии
|
| Som snart ska få vila i folkhemmets grus
| Кому скоро будет позволено отдохнуть в гравии народного дома
|
| Som stenar som ropar och vet
| Как камни, которые кричат и знают
|
| Och jag tänker på dig medan timmarna far
| И я думаю о тебе, когда идут часы
|
| Och fast allt är så länge sen
| И хотя все так давно
|
| Och det är som du plötsligt står framför mig klar
| И как будто ты вдруг стоишь передо мной готовый
|
| Här i köket i E6: ans sken
| Здесь на кухне в свете Е6
|
| Jag kan höra din röst, din flammande eld
| Я слышу твой голос, твой пылающий огонь
|
| Dina ord om en arbetarstat
| Ваши слова о рабочем государстве
|
| Dom har darrat i mig sen den dag jag blev ställd
| Они дрожат во мне с того дня, как меня спросили
|
| Fri från att tjäna min mat
| Свободный от подачи моей еды
|
| Och jag tänker på tider som är och som var
| И я думаю о временах, которые были и которые были
|
| Det fanns en tid då ens blod stod i brand
| Было время, когда твоя кровь горела
|
| Det var brudar och bärs, då fanns framtiden kvar
| Были невесты и медведи, дальше оставалось будущее
|
| Och en livslust som slet alla band
| И радость жизни, которая разорвала все связи
|
| Då var sommaren blå, då var friheten fri
| Тогда лето было голубым, тогда свобода была свободной
|
| Den var löning var fjortonde dag
| Платили каждые две недели
|
| Och nån «Svensson», det skulle vi fan aldrig bli
| И без "Свенссона" у нас никогда не было бы
|
| Och vi var bästa kamrater, du och jag
| И мы были лучшими друзьями, ты и я
|
| Men så fann du din mö och blev farsa med fart
| Но потом ты нашел любовницу и быстро стал отцом
|
| Det stod bröllop i grönskande vår
| Была свадьба зеленой весной
|
| Det kom blommor i fönstren och allt var så rart
| В окнах были цветы и все было так мило
|
| Ja, din tös börjar skolan i år
| Да, твоя девочка пойдет в школу в этом году
|
| Och du började tjata om saker du läst
| И ты начал ныть о том, что читал
|
| Om klassernas krig mot varann
| О войне классов друг против друга
|
| Om jobbarnas stolthet som sossarna kväst
| О гордости рабочих, что Сосиски ранили
|
| I en välfärd där målet försvann
| В благосостоянии, где цель исчезла
|
| Dina tankar dom växte i frätande gas
| Твои мысли выросли в едком газе
|
| På en fruktansvärd kemisk fabrik
| На ужасном химическом заводе
|
| Tills sjukdomen kom och du slutligen las
| Пока не пришла болезнь, и ты, наконец, прочитал
|
| På en skinande cancerklinik
| В блестящей онкологической клинике
|
| Jag drömde väl då, fast jag ofta var pank
| Я мечтал тогда, хотя я часто был на мели
|
| Om ett liv, som dom flesta väl gör
| О жизни, как и большинство людей
|
| Med hus och med täppa och vitmålat plank
| С домом, с ковром и белой доской
|
| Och ingenting i världen som stör
| И ничто в мире не беспокоит
|
| Men vi har blivit för lata och dyra i drift
| Но мы стали слишком ленивыми и дорогими в эксплуатации
|
| Och dom få som har arbete kvar
| И те немногие, у кого осталась работа
|
| Dom ska tydligen långsamt utrotas med gift
| Их, по-видимому, нужно медленно искоренять ядом.
|
| Av dom få som har samhällsansvar
| Из немногих, кто несет социальную ответственность
|
| Och E6: an sjunger och himlen blir ljus
| И поет Е6 и небо становится ярким
|
| Den är röd som ditt flammande hat
| Он красный, как твоя пламенная ненависть
|
| Var finns din näve bland sovande hus?
| Где твой кулак среди спящих домов?
|
| Den näve du gav mig, kamrat | Кулак, который ты дал мне, приятель |