| Night Out For The Downer (оригинал) | Ночь Для Даунера (перевод) |
|---|---|
| Shirley, I don’t blame you | Ширли, я не виню тебя |
| For not wanting to hang out tonight | За то, что не хотел тусоваться сегодня вечером |
| I’m all that you accuse me | Я все, что ты обвиняешь меня |
| I’m a sinking ship tied to my lover’s waist | Я тонущий корабль, привязанный к талии моего любовника |
| And when I open up | И когда я открываю |
| Is when you’re closing down | Когда вы закрываетесь |
| Shirley, why don’t we | Ширли, почему бы нам не |
| Shirley, what you’re asking | Ширли, что ты спрашиваешь |
| And I’m not sure what you want from me | И я не уверен, что ты хочешь от меня |
| I can’t be all you wish for | Я не могу быть всем, чего ты хочешь |
| I’m a sinking ship tied to my lover’s waist | Я тонущий корабль, привязанный к талии моего любовника |
| And when I open up | И когда я открываю |
| Is when you’re closing down | Когда вы закрываетесь |
| Shirley, why don’t we | Ширли, почему бы нам не |
| And when I open up | И когда я открываю |
| Is when you’re closing down | Когда вы закрываетесь |
| Shirley, why don’t we | Ширли, почему бы нам не |
