| I call you now to tell you I’m thinking of you | Я зову сквозь пространство — во тьме о тебе помышляю, |
| But it does me no good when the phone is just blocking my view | Но глянцевый диск телефона лишь ставит меж нами заслон, |
| And I would sail back to you | Я плыл бы к причалам, где ты, — по лазурной волне возвращаясь, |
| And I would sail back to you | Я плыл бы к маяку — к тебе, где рассвет несравнимо светел, |
| And I would come back and admit that it wasn’t your fault | Я вернулся б однажды и, низко склонясь, прошептал: ты не виновата, |
| But I’m tired and unwilling to be the only one who was wrong | Но я стал утомлён и не в силах признать себя жертвой заблужденья один. |
| And I would sail back to you | Я плыл бы назад, где твой голос струится, как лёгкий туман, |
| And I would sail back to you | Я плыл бы назад, где твой след — на рассветном прибое весны, |
| And I would sail back to you | Я плыл бы назад, сквозь рассветы, тревоги и мглу расставанья, |
| I’ll be sailing on your deep blue eyes | Я поплыву по глубинам твоих синих глаз — как по морю безбрежном, |
| I’ll be sailing on your deep blue eyes | Я поплыву по глубинам твоих синих глаз, где затеряна пристань, |
| I’ll be sailing on your deep blue eyes | Я поплыву по глубинам, где синь растворяет мне сны и печали, |
| I’ll be sailing on your deep blue eyes | Я поплыву по глубинам, где голос твой эхом над бездной звучит, |
| I’ll be sailing on your deep blue eyes | Я поплыву по глубинам — туда, где лишь ты и немыслимый свет, |
| I’ll be sailing on your deep blue eyes | Я поплыву по глубинам твоих синих глаз — уповая на встречу. |